BIEN PUEDE - перевод на Русском

вполне может
bien podría
puede muy bien
puede fácilmente
puede ser
es posible
probablemente
es probable
puede resultar
вполне возможно
muy posiblemente
muy posible
totalmente posible
es posible
es probable
puede ser
bien podría
perfectamente posible
es concebible
bastante posible
вполне можно
bien podría
es posible
cabía razonablemente
podría ser
podría perfectamente
вполне вероятно
muy probablemente
es probable
es posible
es muy posible
parece probable
bien puede
muy probable
puede ser
es plausible
вполне могут
bien podrían
es probable
pueden ser
podrían perfectamente
pueden muy bien ser
es muy posible
podrían fácilmente

Примеры использования Bien puede на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como usted lo ha indicado en ocasiones anteriores, esta bien puede ser la última oportunidad de lograr una solución amplia de la cuestión de Chipre, sobre la base de los parámetros establecidos por las Naciones Unidas
Как Вы уже неоднократно отмечали ранее, вполне вероятно, что это-- последняя возможность всеобъемлющего урегулирования кипрского вопроса на основе параметров,
Es más, esto bien puede afectar a otros países pobres-agravando así la desigualdad- al fomentar que se asignen recursos a actividades que dejan de ser competitivas después del siguiente acuerdo de la Organización Mundial de Comercio.
Более того, это вполне может повредить другим бедным странам- тем самым обостряя неравенство- поощряя выделение ресурсов на те виды деятельности, которые станут неконкурентоспособными после следующего соглашения Всемирной Торговой Организации.
África bien puede concluir que redunda en su mayor interés disminuir la dependencia del comercio fuera de la región al
африканские страны вполне могут сделать вывод о том, что ослабление зависимости от торговли вне региона и расширение при этом внутрирегиональной торговли в
El orador toma nota de la propuesta del Secretario General de fusionar ambos repertorios, que bien puede ser una medida eficaz en función de los costos,
Оратор отмечает предложение Генерального секретаря объединить оба справочника, что вполне может стать эффективной мерой с точки зрения затрат,
evoca recuerdos de otras violaciones de esta índole cometidas por tiranos, y bien puede constituir crímenes de lesa humanidad.
воскрешают в памяти другие подобные зверства тиранов и вполне могут рассматриваться как преступления против человечности.
En consecuencia, una razón para el“éxito” que arguyen los defensores de la andanada militar bien puede ser que la depuración sectaria en Bagdad ha sido inmensamente efectiva
Таким образом, одной из причин« успеха», о котором заявляют сторонники военной эскалации, вполне может быть то, что сектантские чистки в Багдаде оказались очень эффективными
y se ponen en práctica planes de defensa con misiles, bien puede reactivarse la carrera de armas nucleares entre los Estados poseedores de armas nucleares.
же планы в отношении противоракетной обороны осуществлены, гонка ядерного оружия вполне может возобновиться среди ядерных держав.
generado por el hombre, principalmente a través de la utilización de combustibles fósiles en los países ricos, bien puede ser un factor en la frecuencia
происходящее главным образом по причине сжигания органического топлива в богатых странах, вполне может быть фактором,
El Estado parte reconoce que no se han atenuado algunas injusticias cometidas durante el régimen precedente y que el autor bien puede considerar que la falta de devolución de las acciones en la cooperativa fuera uno de esos actos injustos.
Государство- участник признает, что последствия совершенной в прошлом несправедливости не были сглажены и что автор вполне может полагать, что невозвращение ему пая в кооперативе представляет собой одно из проявлений такой несправедливости.
la reducción de su tamaño bien puede excluir en el futuro a muchos países pequeños de los programas y fondos.
сокращение их размеров вполне может привести в будущем к исключению многих маленьких стран из программ и фондов.
Con carácter más general, impedir a las empresas que ofrezcan precios inferiores a algunos clientes bien puede tener por resultado desalentar a las empresas a que reduzcan los precios a nadie Comentario presentado por el Gobierno de los Estados Unidos.
В более общем плане недопущение того, чтобы фирмы предлагали более низкие цены некоторым клиентам, вполне может препятствовать снижению фирмами своих цен для кого-либо вообще 83/.
Si el bien puede destinarse a otros usos,
В тех случаях, когда имущество могло использоваться по разному назначению,
La miopía estratégica estadounidense bien puede proporcionar a bin Laden
Стратегическая близорукость Америки может хорошо обеспечить бен Ладена
Además, la propuesta adolece de un defecto fundamental; si bien la intención es que la lista de los tipos de créditos que han de considerarse a los efectos del proyecto de convención sea exhaustiva, bien puede haber lagunas.
Кроме того, у этого предложения есть существенные недостатки; перечень категорий, считающихся дебиторской задолженностью для целей проекта конвенции, составлялся как исчерпывающий, но может иметь лазейки.
Funes bien puede decidir escuchar a la línea dura del FMLN
нелояльной оппозицией, вполне может решить примкнуть к противникам компромисса с ФНОФМ
el examen del presente informe, que bien puede considerarse el informe inicial, es la primera oportunidad que tiene el Comité para evaluar la aplicación de la Convención en ese país desde su independencia.
рассмотрение настоящего доклада- который вполне может рассматриваться как первоначальный доклад- дает Комитету первую возможность оценить осуществление Конвенции в Намибии после получения ею независимости.
del derecho internacional general han de ser consideradas equivalentes y bien puede darse el caso de que el derecho internacional general iguale y refuerce a una
обязательства согласно договорам и согласно обычному международному праву следует рассматривать как эквивалентные и что вполне возможно, что общее международное право существует параллельно с положением международного договора,
el examen del presente informe-que bien puede considerarse un informe inicial- constituye la primera oportunidad que tiene el Comité para evaluar la aplicación de la Convención en Namibia desde su independencia.
рассмотрение настоящего доклада,- который вполне можно рассматривать как первоначальный доклад,- является для Комитета первой возможностью оценить осуществление Конвенции в Намибии со времени обретения ею независимости.
que no tuvo debidamente en cuenta la labor realizada por la Organización Marítima Internacional, bien puede debilitar la seguridad de la navegación, particularmente
в котором не учтена должным образом работа, проведенная Международной морской организацией, вполне может нанести ущерб безопасности морских перевозок,
aumentando los costos que soportan los países para seguir manteniendo cantidades ingentes de reservas, lo que bien puede pasar factura al dólar,
увеличивая издержки стран, связанные с сохранением у них огромных сумм резервов, и это вполне может привести к массовому отказу от использования доллара,
Результатов: 96, Время: 0.0955

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский