CENTRARNOS EN - перевод на Русском

сосредоточиться на
centrarse en
concentrarse en
centrarnos en
concentrarme en
concentrarnos en
centrarme en
centrar en
concentrar en
concentrarte en
enfocarnos en
сфокусироваться на
centrarse en
centrarme en
centrarnos en
concentrarnos en
concentrarme en
concentrarse en
enfocarme en
concentrarte en
enfocarnos en
centremos en
сконцентрироваться на
centrarse en
concentrarse en
concentrarme en
concentrado en
centrarnos en
centrarme en
concentrarnos en
centrarte en
centren su atención en
enfocarme en
внимание на
a la atención
hincapié en
prestando especial atención a
centrarse en
énfasis en
se centra en
de relieve
фокусироваться на
centrarse en
centrar en
centrarnos en
atención a
concentrarnos en
concentrarse en
сосредоточимся на
centrémonos en
concentrarnos en
centramos en
concentraremos en
a enfocarnos en
enfocamos en
сфокусируемся на
centrarse en
centrarme en
centrarnos en
concentrarnos en
concentrarme en
concentrarse en
enfocarme en
concentrarte en
enfocarnos en
centremos en
внимания на
a la atención
hincapié en
prestando especial atención a
centrarse en
énfasis en
se centra en
de relieve
сосредоточенностью на

Примеры использования Centrarnos en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debimos centrarnos en los viajes.
Нужно было сосредоточиться на журнале поездок.
Sin embargo, hoy deseamos centrarnos en la esperanza y no en el peligro.
Однако сегодня мы хотели бы сосредоточить внимание на надежде, а не на опасности.
Clark, ahora mismo tenemos que centrarnos en encontrar a Linda Lake.
Кларк, сейчас надо сфокусироваться на том, чтобы найти Линду Лэйк.
Nos ha hecho bien centrarnos en la familia.
Это идет нам на пользу, концентрирование на семье.
No podemos centrarnos en nuestras meditaciones.
Мы даже не можем отвлечься на медитации.
no deberíamos centrarnos en la desigualdad.
в любом случае нам не стоит концентрироваться на неравенстве.
Tenemos que centrarnos en lo que actualmente resulta posible,
Нам нужно сосредоточиться на том, что возможно сейчас,
Por consiguiente, entendemos que tendríamos la posibilidad de centrarnos en ése y otros temas, y que así sucedería también durante la Presidencia de Rumania.
Так что, как мы понимаем, мы будем в состоянии сфокусироваться на этом вопросе вкупе с другими и так же обстояло бы дело и в ходе председательства Румынии.
Ahora mismo, tenemos que centrarnos en encontrar a Marsten,
Прямо сейчас нам надо сосредоточиться на поисках Марстена,
Tenemos que centrarnos en áreas que nos gusten,
Вам нужно сфокусироваться на сферах, которые вам нравятся,
Tenemos que centrarnos en ayudar a la gente a encontrar el amor, no aventuras.
Нам нужно сконцентрироваться на помощи людям в поисках любви, а не случайных связей.
Proponemos centrarnos en los aspectos concretos y prácticos del proyecto de tratado de
Предлагаем сосредоточиться на конкретных практических аспектах российско- китайского проекта ДПРОК,
Más que nunca antes debemos también centrarnos en la falta de diálogo entre las civilizaciones,
Больше чем когда-либо нам нужно обратить внимание на фундаментальный дефицит диалога между цивилизациями,
Tenemos que centrarnos en varios elementos esenciales que,
Мы должны сосредоточиться на нескольких важнейших элементах,
creo que tenemos que centrarnos en tí.
сейчас мы должны сконцентрироваться на вас.
Eso nos ayudará a dejar atrás el pasado y a centrarnos en la construcción de un futuro mejor que contribuya a mejorar la seguridad
Это позволит нам оставить прошлое позади и переключить свое внимание на строительство такого лучшего будущего, которое будет способствовать упрочению безопасности
Es necesario que seamos más prácticos: centrarnos en los resultados, no en los procesos.
Нам необходимо стать более практичными, а именно: сосредоточиться на результатах, а не на процессе.
permitiendo al Lado Oscuro ponernos unos en contra de otros, cuando nosotros deberíamos centrarnos en los Warblers.
это позволяет Темной Стороне настраивать нас друг против друг, когда мы должны фокусироваться на Соловьях.
Pero hemos de, digamos, centrarnos en la aprobación del programa de trabajo.
Но нам надо, скажем так, сконцентрироваться на том, что касается принятия программы работы.
Creo que eso motiva. Pero esta distinción entre centrarnos en nosotros mismos y centrarnos en otros, es a la que los animo a prestar atención.
Но это различие между сосредоточенностью на себе и сосредоточенностью на других- это то, на что я хотел бы, чтобы мы все обратили внимание.
Результатов: 142, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский