CHEQUEA - перевод на Русском

проверь
revisa
comprueba
mira
chequea
busca
ve
verifica
asegúrate
fíjate
investiga
посмотри
mira
ve
fíjate
echa un vistazo
mires
míranos
mirá
comprueba
проверяет
verifica
comprueba
examina
revisa
está comprobando
inspecciona
está investigando
chequea
está probando
ver
проверьте
compruebe
revisen
verifique
mira
vean
busquen
investiguen
examine
asegúrate
chequea

Примеры использования Chequea на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Chequea su Instagram diariamente.
Она ежедневно проверяла ее Инстаграм.
La gente chequea la tierra todo el tiempo.
Люди всегда проверяют почву.
Chequea con la farmacia.
Чек из аптеки.
Chequea los puertos en la mañana si Cranham se fue en un ferry.
Утром проверьте порты. Посмотрите, не поплыл ли Гренем паромом.
Chequea a Taylor Mason.
Возможно, Тэйлор Мэйсон.
Chequea el equipo.
Следит за оборудованием.
Por ejemplo… Chequea este espejo de belleza.
Например зацени это зеркальце.
Ben, chequea este material.
Бен, просмотри эти кадры.
Chequea las revelaciones, bebé.
Почитай" Откровение", детка.
Chequea los torpedos antes de que te meta en un tubo
Проверь торпеды, пока я тебя не засунул в трубу
Chequea su dirección IP
Проверь ее IP- адрес
El cliente descifra la confirmación usando el client/server session key y chequea si la marca de tiempo está correctamente actualizada.
Клиент расшифровывает подтверждение, используя сессионный ключ клиент/ сервис и проверяет, действительно ли метка времени корректно обновлена.
libros ahuecados chequea el freezer hey, mejor que encontremos algo, Vegas.
пустые книжные обложки. Проверьте в холодильнике. Лучше бы мы что-то нашли, Вегас.
Si imprimes una sola palabra se lo negaré todo a esa persona que chequea los hechos.
Напишешь хоть слово, и я буду все отрицать тому, кто проверяет писанину на правдивость.
Entra y chequea que todo esté bien, bebe un"Jägermeister" y se va de nuevo.
Просто проверить, все ли в порядке. Выпьет травяной ликерчик и уйдет.
Chequea mis fuentes y revisa… si los hechos corresponden por
Перепроверь мои источники и ссылки на факты- на случай
Dos veces al día chequea su obs y tomas su pulso
Два раза в день ты проверяешь результаты его наблюдений, измеряешь пульс
Sí, el personal confirma su coartada. Pero chequea sus antecedentes,¿quieres?
Ƒа, работники подтвердили его алиби, но, все равно покопайс€ в его прошлом, хорошо?
Durante la marcha, Qyburn(Anton Lesser) chequea la condición del brazo derecho de Jaime
По дороге, Квиберн( Антон Лессер) проверяет состояние правой руки Джейме
que bendice tu cuerpo, chequea que estás bien,
который благославит твое тело, проверяет, чтобы ты был в порядке,
Результатов: 64, Время: 0.059

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский