CLARA Y COHERENTE - перевод на Русском

четкой и последовательной
clara y coherente
ясной и последовательной
claro y coherente
четкой и согласованной
clara y coherente
ясности и последовательности
clara y coherente
de claridad y coherencia
четкую и последовательную
clara y coherente
четкое и последовательное
clara y coherente
четкого и последовательного
clara y coherente
clara y congruente

Примеры использования Clara y coherente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se necesitaban suficientes recursos, instrumentos fáciles de usar y una terminología clara y coherente y personal directivo superior con conocimientos suficientes de supervisión y evaluación.
наличие удобного для пользователя инструментария, четкой и последовательной терминологии, руководители старшего звена должны обладать достаточной компетенцией в области контроля и оценки.
quiero reiterar la firme opinión de Ucrania de que es absolutamente necesario elaborar una metodología clara y coherente para la imposición y el levantamiento de sanciones que tome en consideración las preocupaciones de la población civil
хотел бы вновь подчеркнуть твердое мнение Украины о том, что крайне необходимо разработать четкую и последовательную процедуру установления и отмены санкций, учитывающую интересы гражданского населения,
que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento
в основу которой положены четкое и последовательное программное заявление,
La falta de una definición clara y coherente de su función menoscaba la eficiencia y eficacia generales de
Отсутствие четкого и последовательного определения ее роли подрывает общую эффективность
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular China declaró el 21 de julio de 2012 que la posición de China sobre la cuestión de Nagorno-Karabaj era clara y coherente y no había variado.
Министерство иностранных дел Китайской Народной Республики заявило 21 июля 2012 года, что<< позиция Китая по вопросу о Нагорном Карабахе ясна и последовательна и остается неизменной>>
en el que 170 adolescentes demandaron a sus gobiernos una actitud clara y coherente para enfrentar este problema.
в ходе которой 170 подростков призвали свои правительства применять ясный и последовательный подход к решению этой проблемы.
El Comité ha recomendado la formulación de una política de asilo clara y coherente basada en el principio de la no discriminación,
Комитет рекомендовал сформулировать четкую и связную политику в отношении предоставления убежища исходя из принципа недискриминации,
se podría acceder a Global Focus, pero dijo que había que seguir trabajando para proporcionar a los donantes información clara y coherente en este nuevo formato.
доступ к Global Focus скоро будет обеспечен, однако для предоставления донорам четкой и внятной информации в новом формате потребуются дополнительные усилия.
en combinación con una definición de" zona con el perímetro marcado" sería una disposición clara y coherente sobre el uso de las MDMA fuera de zonas con el perímetro marcado.
хотя он и несколько отступает от методологии ПП- II, обеспечил бы четкое и связное положение относительно применения НППМ вне районов с промаркированным периметром.
aún es menos probable que las" prácticas idóneas" se apliquen de manera clara y coherente con los efectos pretendidos sobre el terreno.
еще меньше вероятность того, что будет четко и совместимым образом с желательными последствиями на местности осуществляться" наилучшая практика".
De conformidad con nuestra posición clara y coherente, no podemos aceptar el llamamiento para adherirnos al TNP como Estado no poseedor de armas nucleares,
В соответствии с нашей четкой и последовательной позицией мы не можем положительно откликнуться на призыв о безусловном присоединении к ДНЯО в качестве государства, не обладающего ядерным оружием,
Establezca una política de seguridad social junto con una política clara y coherente sobre la familia, así como estrategias eficaces que permitan utilizar las prestaciones de la red de protección social para promover los derechos del niño, y suministre recursos económicos
Выработать политику в области социального обеспечения наряду с ясной и последовательной политикой в отношении семьи, а также эффективные стратегии для использования системы социальной защиты в целях содействия осуществлению прав детей
Por lo tanto, el Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por revisar la política de seguridad social y/o establecer una política sobre la materia junto con una política clara y coherente sobre la familia, así como estrategias eficaces que permitan utilizar los beneficios de la red de protección social para promover los derechos del niño.
В этой связи Комитет рекомендует государству- участнику активизировать свои усилия по пересмотру и/ или установлению политики в области социального обеспечения, проводимой одновременно с четкой и последовательной политикой в области семьи, а также эффективных стратегий использования пособий системы социального обеспечения для дальнейшего укрепления прав детей.
establecer una política de seguridad social, junto con una política familiar clara y coherente en el marco de la estrategia de alivio de la pobreza, así como estrategias efectivas para
разработки политики социального обеспечения наряду с четкой и согласованной семейной политикой в рамках стратегии по сокращению масштабов нищеты,
en especial en cuanto a la formulación de una política de asilo clara y coherente, basada en el principio de no discriminación.
также активизировать сотрудничество с УВКБ, в частности, для разработки четкой и последовательной политики по вопросам убежища, основанной на принципе недискриминации.
ha examinado varios modelos de acceso a la información en diferentes países a fin de elaborar una política clara y coherente para decidir qué documentos de las Naciones Unidas se podrían consultar desde fuera de la Secretaría.
изучил различные модели доступа к информации в разных странах в целях разработки четкой и последовательной политики для определения вопроса о том, какие документы Организации Объединенных Наций должны быть доступными за пределами Секретариата.
Por lo tanto, es sumamente importante que el Consejo aplique una metodología clara y coherente para la imposición, ejecución
Поэтому исключительно важно, чтобы Совет применял ясную и последовательную методологию введения,
fuera del sistema de las Naciones Unidas de la manera más clara y coherente posible.
Организации Объединенных Наций и вне ее как можно более ясным и последовательным образом.
en su caso, formulara una política de seguridad social, y una política de familia clara y coherente en el marco de la estrategia de reducción de la pobreza, prestando especial atención a los grupos marginados, en particular, las familias encabezadas por mujeres.
разработать политику в области социального обеспечения наряду с четкой и последовательной семейной политикой в рамках стратегии по сокращению масштабов нищеты, уделяя особое внимание маргинализованным группам, включая женщин- глав домохозяйств.
que se presente al Consejo de Seguridad información clara y coherente sobre los avances hacia la obtención de los logros previstos.
отношении осуществления их мандатов, а Совету Безопасности поступала четкая и непротиворечивая информация о ходе реализации ожидаемых достижений.
Результатов: 61, Время: 0.0974

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский