COLABORANDO EN - перевод на Русском

сотрудничать в
cooperar en
colaborar en
cooperación en
trabajar en
сотрудничество в
cooperación en
colaboración en
cooperar en
colaborando en
участвовать в
participar en
participación en
intervenir en
asistir a
contribuir a
parte de
votar en
совместную работу в
colaborando en
trabajen conjuntamente en
la labor conjunta en
trabajar de consuno
взаимодействие в
colaboración en
cooperación en
interacción en
sinergia en
colaborar en
participación en
interrelación en
взаимодействовать в
colaborar en
trabajar en
interactuar en
cooperando en
содействия в
ayudar a
asistencia en
contribuir a
promoción de
ayuda en
facilitación de
apoyo a
a promover
de facilitar
colaborar en
работать сообща над
colaborando en
trabajar juntos para
сотрудничают в
cooperar en
colaborar en
cooperación en
trabajar en
сотрудничества в
cooperación en
colaboración en
cooperar en
colaborando en

Примеры использования Colaborando en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El orador espera que los Estados Miembros sigan colaborando en un espíritu constructivo y positivo en la obtención de un resultado que sirva de apoyo a las gestiones en
Оратор надеется, что государства- члены продолжат совместную работу в конструктивном и позитивном духе в целях поддержания текущих усилий по достижению справедливого
la UNMIS seguirán colaborando en cuestiones comunes de apoyo de conformidad con el memorando de entendimiento firmado el 31 de julio de 2008 por las dos misiones.
МООНВС будут и дальше сотрудничать в решении общих вопросов, связанных с обеспечением жизнедеятельности обеих миссий в соответствии с меморандумом о договоренности, который был подписан ими 31 июля 2008 года.
la OIM han seguido colaborando en campañas de información en gran escala dirigidas,
МОМ продолжали свое сотрудничество в деле проведения кампаний массовой информации,
señaló que seguía colaborando en la prestación de asistencia a los terceros Estados afectados por las sanciones
что она продолжает сотрудничать в деле оказания помощи третьим государствам,
los Países Bajos y el ONUSIDA continuaron colaborando en la encuesta de 1999,
ЮНФПА/ НИДИ и ЮНЭЙДС продолжили совместную работу в контексте обследования 1999 года,
las partes han continuado colaborando en la aplicación del Acuerdo de Uagadugú.
его ивуарийские стороны продолжали взаимодействовать в осуществлении Уагадугского соглашения.
En 2011 se seguirá colaborando en estas esferas, prestando especial atención a la recopilación
В 2011 году сотрудничество в этих областях будет продолжено, при этом особое
el FMI siguen colaborando en la iniciativa conjunta para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados a fin de reducir la deuda externa de los países más pobres y más endeudados a niveles sostenibles.
МВФ продолжают сотрудничать в рамках инициативы для бедных стран с крупной задолженностью с целью сокращения внешней задолженности наиболее бедных стран с крупной задолженностью до устойчивых уровней.
El Proyecto ha colaborado también activamente con las ONG en Colombia y el Perú en la difusión de copias del Manual para la Aplicación de los Principios Rectores y colaborando en la organización de reuniones sobre los desplazamientos internos.
Проект активно сотрудничал также с НПО в Колумбии и Перу в деле распространения экземпляров" Handbook for Applying the Guiding Principles"(" Справочник по применению Руководящих принципов") и содействия в организации совещаний по проблемам внутреннего перемещения.
el ONU-Hábitat siguieron colaborando en un programa quinquenal conjunto sobre un enfoque territorial del cambio climático,
ООН- Хабитат продолжали работать сообща над осуществлением совместной пятилетней программы, касающейся территориального подхода к изменению климата,
La UNCTAD y el SELA siguen colaborando en la ejecución del proyecto LATINTRADE,
ЮНКТАД и ЛАЭС продолжают сотрудничать в осуществлении проекта ЛАТИНТРЭЙД,
Seguiremos colaborando en los diversos acuerdos internacionales dedicados a la no proliferación de equipos
Мы продолжим сотрудничество в рамках различных международных механизмов, направленных на нераспространения оборудования
territoriales siguen colaborando en numerosas iniciativas en las esferas de la salud y los programas sociales para dar cumplimiento a las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
территориальные правительства продолжают сотрудничать в реализации многих программных инициатив в области здравоохранения с целью осуществления положений Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
la GRID-Arendal de Noruega seguirán colaborando en relación con las cuestiones ambientales y la seguridad.
ГРИД- Арендал в Норвегии продолжат сотрудничество в области окружающей среды и безопасности.
la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos están colaborando en la preparación de propuestas que respondan a las preocupaciones de la Asamblea General,
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека сотрудничают в связи с подготовкой предложений, которые будут содействовать рассмотрению вопросов,
el UNFIP continúan colaborando en la búsqueda de medios innovadores de movilizar recursos para las causas de las Naciones Unidas, y de tratar los
ФМПООН продолжают сотрудничать в поиске новых путей мобилизации ресурсов для осуществляемой Организацией Объединенных Наций деятельности
Yo le he solicitado y él ha tenido la gentileza de acceder con el espíritu de servicio que siempre lo ha caracterizado, a continuar trabajando y colaborando en todas las actividades de la Conferencia tendientes a superar las actuales dificultades.
По моей просьбе он любезно согласился- с неизменно присущей ему готовностью оказать услугу- продолжать работу и сотрудничество в контексте всех усилий Конференции, направленных на преодоление существующих трудностей.
Pide a la Directora Ejecutiva que siga colaborando en la evaluación conjunta de la vulnerabilidad de los asentamientos humanos frente a los desastres naturales y artificiales, así como en la formulación
Просит Директора- исполнителя продолжить осуществление сотрудничества в области совместной оценки уязвимости населенных пунктов в случае возникновения стихийных бедствий
el UNICEF continúan colaborando en proyectos encaminados a potenciar la enseñanza escolar y extraescolar en Somalia.
ЮНИСЕФ продолжают сотрудничать в связи с осуществлением проектов, которые способствуют укреплению системы формального и неформального просвещения в Сомали.
Es necesario que los países, colaborando en grupos regionales
Странам, нередко сотрудничающим в составе региональных групп
Результатов: 147, Время: 0.1291

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский