trabajar concolaborar confuncionar conmanejarcooperando contrabajo con
сотрудничества с
сотрудничество с
Примеры использования
Colaboren con
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Alienta a todos los Estados Miembros a que colaboren con el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo contribuyendo a la ejecución de sus actividades para apoyar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo;
Рекомендует всем государствам- членам сотрудничать с Контртеррористическим центром Организации Объединенных Наций в осуществлении его мероприятий в поддержку Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций;
Es preciso que mujeres y hombres colaboren con los niños y los jóvenes para desarraigar los estereotipos persistentes basados en el género, teniendo en cuenta los derechos del niño
Женщины и мужчины вместе должны работать с детьми и подростками с целью преодоления существующих стереотипов по признаку пола с учетом прав ребенка и функций,
En este sentido, insto a las partes a que colaboren con la MINURSO en la revisión de los acuerdos militares en vigor a fin de responder mejor a las nuevas realidades sobre el terreno y aclarar cualquier cuestión
В этой связи я призываю стороны к сотрудничеству с МООНРЗС в проведении пересмотра существующих военных соглашений с целью более полного отражения изменившихся реальностей на местах
Es urgente que los Estados miembros colaboren con la ONUDD para examinar la proporcionalidad de los mandatos que debe cumplir la Oficina
Государствам- членам необходимо совместно с ЮНОДК срочно рассмотреть вопрос о соответствии полномочий,
Por ello, aliento a las dos partes a que colaboren con la MINURSO para establecer una cooperación
Поэтому я призываю обе стороны взаимодействовать с МООНРЗС в налаживании прямого сотрудничества
Exhorta a todas las partes a que colaboren con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(OACNUR) y con otros organismos
Призывает все стороны сотрудничать с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ)
contratar personas que colaboren con el gobierno.
нанимая людей, чтобы работать с правительством.
Es urgente que los Estados Miembros colaboren con la Oficina para examinar los recursos con que cuenta, en particular los fondos para fines generales,
Необходимо, чтобы государства- члены совместно с ЮНОДК безотлагательно проанализировали объем имеющихся в распоряжении Управления ресурсов,
Es preciso alentar a los interesados de cada país a que colaboren con los centros nacionales de coordinación para ofrecer otros ejemplos
Заинтересованных сторон в каждой стране следует призывать к взаимодействию с национальным координатором для представления других примеров
al sistema de las Naciones Unidas que colaboren con otras organizaciones de voluntarios para apoyar las medidas encaminadas a aumentar la seguridad
систему Организации Объединенных Наций взаимодействовать с другими организациями, привлекающими добровольцев, с целью поддержки усилий,
Por último, pide a todas las partes en el conflicto del Sudán que colaboren con la comunidad internacional a fin de mejorar la situación de esa población que sufre desde hace tanto tiempo.
Наконец, он призывает все стороны конфликтов в Судане к сотрудничеству с международным сообществом для того, чтобы улучшить условия жизни населения, испытывающего лишения на протяжении многих лет.
de tránsito y de destino a que soliciten asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y/o colaboren con ella para promover y proteger mejor los derechos humanos de los migrantes;
назначения запрашивать техническую помощь у Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и/ или сотрудничать с ним в целях более эффективного поощрения и защиты прав человека мигрантов;
aliento a los países interesados de África Central a que colaboren con Nigeria para poner fin cuanto antes a las actividades violentas de los grupos armados
побуждаю соответствующие страны в Центральной Африке совместно с Нигерией предпринять шаги для незамедлительного пресечения деятельности вооруженных и экстремистских групп,
invitar a los Estados Miembros a que, en coordinación con la MINUSTAH, colaboren con el Gobierno de Haití para abordar los problemas relativos al control del tráfico transfronterizo de drogas y armamentos.
предлагать государствам- членам, в координации с МООНСГ, взаимодействовать с правительством Гаити в борьбе с трансграничной контрабандой наркотиков и оружия и другой незаконной деятельностью.
Es preciso también que los gobiernos colaboren con los diversos grupos interesados,
Для этого необходимо, чтобы правительства сотрудничали с различными субъектами, прежде всего с молодежью
Que los Estados colaboren con las comunidades indígenas para elaborar campañas de educación
Государствам совместно с общинами коренных народов организовывать кампании по просвещению
especialmente en el caso de los países desarrollados, a que colaboren con las instituciones homólogas de los demás países,
особенно в развитых странах, взаимодействовать с партнерами во всех других странах,
De esta forma se puede conceder el permiso de residencia en los Países Bajos incluso a las víctimas que no soliciten el procesamiento de los traficantes, pero que colaboren con una investigación en curso(realizando declaraciones o testificando).
Это означает, что даже те жертвы торговли людьми, которые не требуют возбуждения уголовного дела, но которые сотрудничают с проводимым следствием( делая заявления и/ или выступая в качестве свидетелей), могут получить право на проживание в Нидерландах.
Por supuesto, es igualmente importante que esos países colaboren con los Estados vecinos ribereños para crear sistemas mutuamente beneficiosos y eficientes de transporte de tránsito,
Разумеется, столь же важно обеспечить, чтобы эти страны сотрудничали с соседними прибрежными государствами в создании взаимовыгодных и эффективных систем транзитных перевозок,
a que refuercen su cooperación y colaboren con los Estados parte en la Convención
укреплять сотрудничество и взаимодействовать с государствами- участниками Конвенции
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文