COLABOREN PLENAMENTE - перевод на Русском

полной мере сотрудничать
cooperen plenamente
colaboren plenamente
plena cooperación
cooperar cabalmente
plena colaboración
cooperen totalmente
всесторонне сотрудничать
cooperar plenamente
colaboren plenamente
a cooperar de manera
plena cooperación
всемерно сотрудничать
cooperar plenamente
colaboren plenamente
plena cooperación
всестороннее сотрудничество
plena cooperación
cooperen plenamente
plena colaboración
colaborando plenamente
cooperación amplia
всецело сотрудничать
cooperar plenamente
colaboren plenamente
в полном объеме сотрудничать
a que cooperen plenamente
plena cooperación
a que colaboren plenamente
полностью сотрудничать
cooperar plenamente
colaboren plenamente
cooperar cabalmente
plena cooperación
cooperar enteramente
cooperar ampliamente
оказывать полное содействие
cooperara plenamente
colaboren plenamente
полное содействие
plena cooperación
total cooperación
plena colaboración
completa cooperación
colaboren plenamente

Примеры использования Colaboren plenamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esencial que ambas partes colaboren plenamente con la MINUEE y otorguen a su personal total libertad de circulación en la zona temporal de seguridad
чтобы обе стороны оказывали полное содействие МООНЭЭ и позволяли полную свободу передвижения ее персонала во Временной зоне безопасности
Estas cuestiones ponen de manifiesto la necesidad imperiosa de que las autoridades de Israel y de Hamás colaboren plenamente con los procedimientos internacionales para exigir responsabilidades en relación con el conflicto.
Вышеуказанные события подчеркивают настоятельную необходимость того, чтобы израильские власти и власти ХАМАС в полной мере сотрудничали при осуществлении международных усилий по установлению степени ответственности в отношении конфликта.
Espero que las partes colaboren plenamente con el Enviado Especial Conjunto,
Я ожидаю полного сотрудничества сторон с Совместным специальным посланником.
Pide a las dos partes que colaboren plenamente con el Secretario General,
Призывает обе стороны в полной мере сотрудничать с Генеральным секретарем,
Exige que todas las partes colaboren plenamente con el Secretario General de las Naciones Unidas
Требует, чтобы все стороны в полной мере сотрудничали с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций
Exige que todas las partes colaboren plenamente con el Secretario General
Требует, чтобы все стороны в полной мере сотрудничали с Генеральным секретарем
su delegación pide a las autoridades de Myanmar que colaboren plenamente con las Naciones Unidas
его делегация призывает власти Мьянмы в полном объеме сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
Las resoluciones de la Asamblea General han reafirmado la necesidad de que todos los Estados colaboren plenamente para aprobar medidas con las que garantizar el cumplimiento de las normas ambientales en la ejecución de los acuerdos y tratados.
В резолюциях Генеральной Ассамблеи подчеркивается необходимость всестороннего участия всех государств посредством принятия мер, имеющих своей целью гарантировать соблюдение экологических норм при осуществлении договоров и конвенций.
La comunidad internacional debe insistir en que los dirigentes serbios de Bosnia colaboren plenamente con todos los organismos internacionales pertinentes para que puedan ser investigados a fondo esos hechos
Международное сообщество должно добиться того, чтобы руководство боснийских сербов оказало всестороннее содействие всем соответствующим международным механизмам, с тем чтобы можно было обеспечить тщательное расследование этих событий
Uganda y Rwanda convienen en hacer uso de sus buenos oficios para convencer a sus aliados respectivos de que respalden lo que ya han logrado y colaboren plenamente con el mediador para concluir con éxito las medidas de reparto de poder.
Уганда и Руанда соглашаются использовать свои добрые услуги, с тем чтобы убедить своих соответствующих союзников взять на себя обязательства в отношении того, чего они уже достигли, и в полной мере сотрудничать с посредником в целях успешного завершения разработки соглашений о совместном осуществлении властных полномочий.
el Oriente Medio y que todas las partes interesadas colaboren plenamente para solucionar pacíficamente todas las cuestiones pendientes en esta esfera.
на Ближнем Востоке и к полному сотрудничеству всех заинтересованных сторон в деле мирного урегулирования всех нерешенных вопросов в этом плане.
siempre que ambas partes colaboren plenamente con la Comisión en el desempeño de sus tareas, de conformidad con las medidas convenidas.
обе стороны будут в полной мере сотрудничать с Комиссией в выполнении ею своих задач в соответствии с согласованными мерами..
Insta a todas las partes a que colaboren plenamente con las operaciones de la ONUCI y las fuerzas francesas que la respaldan,
Настоятельно призывает все стороны в полной мере сотрудничать с ОООНКИ и оказывающими ей поддержку французскими силами,
partes interesadas a que colaboren plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos,
заинтересованные стороны всесторонне сотрудничать с Комитетом и Группой экспертов,
La Unión Europea exhorta a los Estados de la región a que colaboren plenamente con el Gobierno de transición de la República Democrática del Congo en su tarea de restablecer el orden
Европейский союз призывает государства региона в полной мере сотрудничать с переходным правительством Демократической Республики Конго в рамках осуществляемой им задачи по восстановлению порядка
Exhorta a los Estados a que colaboren plenamente con el relator especial
Призывает государства всемерно сотрудничать со специальным докладчиком
partes interesadas pertinentes a que colaboren plenamente con el Comité y con el Grupo de Expertos mencionado en el párrafo 16 supra,
заинтересованные стороны всесторонне сотрудничать с Комитетом и Группой экспертов, упоминаемой в пункте 16 выше,
Exhorta a todas las partes de Timor-Leste a que colaboren plenamente en el despliegue y las operaciones de la UNMIT
Призывает все стороны в Тиморе- Лешти в полной мере сотрудничать в деле развертывания
hace un llamamiento a las dos partes para que colaboren plenamente con el Secretario General,
в этой связи призывает обе стороны всесторонне сотрудничать с Генеральным секретарем,
Convencer a las partes de la necesidad de que colaboren plenamente con la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental(MINURSO)
Убедить стороны в необходимости в полной мере сотрудничать с МООНРЗС в осуществлении всех аспектов плана урегулирования и подчеркнуть тот факт,
Результатов: 106, Время: 0.073

Colaboren plenamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский