ВСЕМЕРНО СОТРУДНИЧАТЬ - перевод на Испанском

cooperar plenamente
в полной мере сотрудничать
всестороннему сотрудничеству
полностью сотрудничать
всесторонне сотрудничать
в полном объеме сотрудничать
полному сотрудничеству
полномасштабному сотрудничеству
всемерно сотрудничать
всецело сотрудничать
в полной мере содействовать
cooperen plenamente
в полной мере сотрудничать
всестороннему сотрудничеству
полностью сотрудничать
всесторонне сотрудничать
в полном объеме сотрудничать
полному сотрудничеству
полномасштабному сотрудничеству
всемерно сотрудничать
всецело сотрудничать
в полной мере содействовать
colaboren plenamente
полной мере сотрудничать
всестороннему сотрудничеству
в полном объеме сотрудничать
всесторонне сотрудничать
полной мере участвовать
всецело сотрудничать
всемерно сотрудничать
полностью сотрудничать
plena cooperación
coopere plenamente
в полной мере сотрудничать
всестороннему сотрудничеству
полностью сотрудничать
всесторонне сотрудничать
в полном объеме сотрудничать
полному сотрудничеству
полномасштабному сотрудничеству
всемерно сотрудничать
всецело сотрудничать
в полной мере содействовать
cooperando plenamente
в полной мере сотрудничать
всестороннему сотрудничеству
полностью сотрудничать
всесторонне сотрудничать
в полном объеме сотрудничать
полному сотрудничеству
полномасштабному сотрудничеству
всемерно сотрудничать
всецело сотрудничать
в полной мере содействовать

Примеры использования Всемерно сотрудничать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наша делегация готова всемерно сотрудничать со всеми членами Комиссии в достижении прогресса в направлении реализации нашей общей цели разоружения.
Mi delegación está dispuesta a cooperar plenamente con todos los miembros de la Comisión para avanzar hacia el objetivo compartido del desarme.
Г-н Председатель, мы подтверждаем нашу готовность всемерно сотрудничать с Вами в Ваших усилиях по руководству этим процессом.
Sr. Presidente: Reiteramos nuestro compromiso de cooperar plenamente con usted mientras usted nos dirige en este proceso.
Призывает все управляющие державы всемерно сотрудничать в работе Специального комитета и принимать официальное участие в будущих сессиях Комитета;
Exhorta a todas las Potencias administradoras en la labor del Comité Especial a que cooperen plenamente y a que participen oficialmente en los futuros períodos de sesiones del Comité;
Представив свой периодический доклад, Иран готов всемерно сотрудничать с Комитетом по правам человека в виде участия солидной делегации в сессиях Комитета.
El Irán está dispuesto a cooperar plenamente con el Comité de Derechos Humanos después de presentar su informe periódico, mediante la participación de una importante delegación en los períodos de sesiones del Comité.
Я хотел бы также заявить, что моя делегация готова всемерно сотрудничать с Вами в целях облегчения Вашей работы по мере того, как Вы будете прилагать аналогичные усилия для нашего движения вперед.
Quisiera también señalar que mi delegación está dispuesta a cooperar plenamente con usted para facilitar su labor al intentar reanimarnos usted también.
будет продолжать всемерно сотрудничать с органами Организации Объединенных Наций
Kuwait seguirá cooperando por todos los medios con los órganos de las Naciones Unidas
Мне хотелось бы заверить Вас в нашей готовности всемерно сотрудничать с Вами в этих усилиях.
Deseo asegurarle, señor Presidente, que cuenta con nuestra disposición a cooperar plenamente con usted en esta tarea.
заверяем Вас в наших готовности и желании всемерно сотрудничать с Вами в достижении целей этой сессии.
le garantizamos nuestra disposición e inclinación a cooperar plenamente con usted en el logro de los objetivos de este período de sesiones.
В их число входят проблемы, связанные с обязательством государств всемерно сотрудничать с Трибуналом.
Entre dichas dificultades figura el problema de la obligación de los Estados de cooperar plenamente con el Tribunal.
Мы призываем все государства заключать дополнительные протоколы и всемерно сотрудничать с Агентством в деле их выполнения.
Alentamos a todos los Estados a que se adhieran a los protocolos adicionales y exhortamos a todos los Estados Miembros a que cooperen plenamente con el Organismo para su cumplimiento.
Следует предусмотреть положение об обязанности государств- участников всемерно сотрудничать с Судом.
Hay que formular con claridad la obligación de los Estados Partes de cooperar plenamente con la Corte.
она будет и впредь всемерно сотрудничать с механизмами в области прав человека.
Colombia continuará colaborando sin reservas con los mecanismos sobre derechos humanos.
далее призывает правительство Мьянмы всемерно сотрудничать с Генеральным секретарем;
alienta además al Gobierno de Myanmar a que siga cooperando plenamente con el Secretario General;
высокий уровень югославской делегации свидетельствует о готовности со стороны властей всемерно сотрудничать с Комитетом.
dice que el alto nivel de la delegación yugoslava demuestra la voluntad de las autoridades de cooperar plenamente con el Comité.
призвали стороны в Дарфуре всемерно сотрудничать с Миссией.
exhortaron a todas las partes interesadas en Darfur a cooperar plenamente con la misión.
другие органы Организации Объединенных Наций всемерно сотрудничать с Комитетом.
a los demás órganos pertinentes de las Naciones Unidas que siguieran cooperando plenamente con el Comité.
в частности УНИТА, всемерно сотрудничать с гуманитарными организациями,
y en especial a la UNITA, a que cooperen plenamente con las organizaciones humanitarias,
местную сербскую общину всемерно сотрудничать с ВАООНВС и выполнять все обязательства, предусмотренные в Основном соглашении
a la comunidad serbia local a que cooperen plenamente con la UNTAES y cumplan todas las obligaciones especificadas en el Acuerdo básico
Призывает государства продолжать всемерно сотрудничать со Специальным докладчиком
Exhorta a los Estados a que colaboren plenamente con el Relator Especial
Он призывает все правительства всемерно сотрудничать с этими судами, с тем чтобы авторы таких преступлений, совершенных в бывшей Югославии
Hace un llamamiento a todos los gobiernos para que cooperen plenamente con estos tribunales con objeto de que los autores de los delitos cometidos en la antigua Yugoslavia
Результатов: 205, Время: 0.0458

Всемерно сотрудничать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский