A QUE COOPEREN PLENAMENTE - перевод на Русском

в полной мере сотрудничать
a que cooperen plenamente
a que colaboren plenamente
plena cooperación
a cooperar cabalmente
всесторонне сотрудничать
cooperar plenamente
colaboren plenamente
a cooperar de manera
plena cooperación
всемерно сотрудничать
cooperar plenamente
colaboren plenamente
plena cooperación
в полном объеме сотрудничать
a que cooperen plenamente
plena cooperación
a que colaboren plenamente
всецело сотрудничать
cooperar plenamente
colaboren plenamente
к всестороннему сотрудничеству
a cooperar plenamente
a colaborar plenamente
con la plena cooperación
plena colaboración
оказывать всестороннее содействие
cooperen plenamente
prestando su plena cooperación
a que presten pleno
полностью сотрудничать
cooperar plenamente
colaboren plenamente
cooperar cabalmente
plena cooperación
cooperar enteramente
cooperar ampliamente
к полному сотрудничеству
plena cooperación
a cooperar plenamente
total cooperación de
total colaboración
в полной мере содействовать
a que contribuya plenamente
a que cooperen plenamente
apoyen plenamente
оказывать полное содействие

Примеры использования A que cooperen plenamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a las organizaciones no gubernamentales a que cooperen plenamente con el Relator Especial en el cumplimiento de las tareas mencionadas en el párrafo 35;
неправительственным организациям в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком в выполнении задач, изложенных в пункте 35, выше;
Invita a los Estados miembros a que cooperen plenamente y consideren la posibilidad de proporcionar fondos extrapresupuestarios adicionales destinados a estas actividades.
Предлагает государствам- членам поддерживать всестороннее сотрудничество и рассмотреть возможность выделения дополнительных внебюджетных средств на эти цели.
Invita a los Estados miembros a que cooperen plenamente con la secretaría y proporcionen fondos extrapresupuestarios adicionales para estas actividades.
Предлагает государствам- членам всестороннее сотрудничать с секретариатом и выделять дополнительные внебюджетные средства на эти цели.
El Pakistán exhorta encarecidamente a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que cooperen plenamente con el Tribunal para que éste pueda cumplir su mandato.
Пакистан будет решительно призывать все государства- члены Организации Объединенных Наций оказывать всяческое содействие Трибуналу, с тем чтобы он мог выполнить свой мандат.
El Consejo exhorta a los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur a que cooperen plenamente con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán".
Совет призывает правительства Судана и Южного Судана проявлять всемерное сотрудничество с ИГВУАС>>
instan a todas las partes a que cooperen plenamente con las Naciones Unidas.
призывают все стороны наладить полное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
Insta a todas las partes en el Acuerdo de Paz a que lo cumplan en todos sus aspectos y a que cooperen plenamente con la IPTF en la realización de sus actividades;
Призывает все стороны Мирного соглашения выполнять все аспекты этого Соглашения и всесторонне сотрудничать с СМПС- ООН в осуществлении их деятельности;
insta a los gobiernos interesados a que cooperen plenamente en esa investigación.
призывает соответствующие правительства оказать всяческое содействие проведению этого расследования.
Exhortando a todas las partes a que cooperen plenamente con la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la RDC(MONUSCO) y reiterando su condena
Призывая все стороны в полной мере сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в ДРК( МООНСДРК)
en particular a las Potencias administradoras, a que cooperen plenamente con el Comité Especial
особенно управляющие державы, всесторонне сотрудничать со Специальным комитетом
El Consejo exhorta a las partes a que cooperen plenamente con las Naciones Unidas,
Совет Безопасности призывает стороны в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций,
El Gabón insta a todas las Potencias administradoras a que cooperen plenamente con el Comité Especial en el cumplimiento de todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas,
Габон настоятельно призывает все управляющие державы всесторонне сотрудничать со Специальным комитетом в осуществлении всех соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций
a la comunidad serbia local a que cooperen plenamente con la UNTAES y cumplan todas las obligaciones especificadas en el Acuerdo básico
местную сербскую общину всемерно сотрудничать с ВАООНВС и выполнять все обязательства, предусмотренные в Основном соглашении
Exhortando a los Estados a que cooperen plenamente con los órganos pertinentes de las Naciones Unidas
Призывая государства в полной мере сотрудничать с соответствующими органами Организации Объединенных Наций
en particular a las autoridades del país, a que cooperen plenamente con las Naciones Unidas
в частности сирийские власти, всесторонне сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
El Consejo exhorta a todos los gobiernos y partes interesadas a que cooperen plenamente con la misión del Enviado Especial
Совет призывает все заинтересованные правительства и стороны в полном объеме сотрудничать с миссией Специального посланника
El Consejo exhorta a las partes a que cooperen plenamente con las Naciones Unidas,
Совет Безопасности призывает стороны в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций,
Insta a todos los órganos que participan en las consultas interinstitucionales sobre alerta temprana a que cooperen plenamente e incrementen la dedicación
Настоятельно призывает все органы, участвующие в межучрежденческих консультациях по раннему предупреждению, всемерно сотрудничать в успешном проведении консультаций
El Consejo exhorta a todos los gobiernos y las partes interesados a que cooperen plenamente con la misión del Enviado Especial
Совет призывает все заинтересованные правительства и стороны в полном объеме сотрудничать с миссией Специального посланника
Exhortando a todas las partes a que cooperen plenamente con la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo
Призывая все стороны в полной мере сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго
Результатов: 510, Время: 0.093

A que cooperen plenamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский