ПОЛНОЦЕННОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО - перевод на Испанском

plena cooperación
cooperen plenamente
полной мере сотрудничать
всестороннему сотрудничеству
полностью сотрудничать
всесторонне сотрудничать
полному сотрудничеству
полном объеме сотрудничать
полномасштабному сотрудничеству
всемерно сотрудничать
всецело сотрудничать
полноценного сотрудничества

Примеры использования Полноценное сотрудничество на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Верховный комиссар возобновила свой призыв к полноценному сотрудничеству со стороны Эритреи.
La Alta Comisionada reiteró su llamamiento a entablar una cooperación plena con Eritrea.
Только благодаря полноценному сотрудничеству и распределению обязанностей можно будет решить весьма непростые общие задачи.
Sólo mediante la plena cooperación y el reparto de responsabilidades podrán acometerse difíciles tareas comunes.
Этого можно добиться только на основе полноценного сотрудничества с правительством Сирийской Арабской Республики.
Esto solo puede lograrse mediante la plena cooperación con el Gobierno de la República Árabe Siria.
в значительной степени зависящая от готовности правительства и общества к полноценному сотрудничеству.
depende considerablemente de la voluntad del Gobierno y de la sociedad de cooperar plenamente.
В любом случае я заверяю Вас в готовности моей делегации к полноценному сотрудничеству в период окончания срока Ваших полномочий.
En todo caso, le garantizo la plena cooperación de mi delegación al terminar usted su mandato.
Успешная адаптация к изменению климата потребует полноценного сотрудничества международного сообщества
La adaptación con éxito al cambio climático exigirá la cooperación plena de la comunidad mundial
И позвольте мне заверить Вас в полноценном сотрудничестве моей делегации по любому вопросу, который помог бы Вам в усилиях по выполнению своей нелегкой задачи.
Reciba usted, señor Presidente, las seguridades de la plena colaboración de esta delegación en todo cuanto considere que puede ser útil para coadyuvar con sus difíciles tareas.
Поэтому делегация оратора готова к полноценному сотрудничеству в работе по завершению выработки проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
Por lo tanto, la delegación de El Salvador cooperará plenamente en la labor encaminada a ultimar un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional.
Эффективность является результатом полноценного сотрудничества всех участников и надлежащего распределения обязанностей в интересах достижения конкретной цели.
La eficiencia es el resultado de que todos los protagonistas colaboren plenamente y compartan las responsabilidades, según proceda, para alcanzar un objetivo determinado.
она плодотворно воспользовалась полноценным сотрудничеством и полной транспарентностью со стороны властей40.
había disfrutado de la plena cooperación y la total transparencia de las autoridades.
координации действий и полноценного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций,
coordinación y plena cooperación entre las Naciones Unidas,
Для налаживания полноценного сотрудничества с потенциальными неправительственными организациями, занимающимися вопросами разминирования на территории, МООНРЗС планирует использовать
Para cooperar plenamente con organizaciones no gubernamentales que puedan llevar a cabo actividades de remoción de minas en el territorio,
Это стало шагом на пути к восстановлению нашего положения в международном сообществе и полноценного сотрудничества со всеми членами Организации в целях выполнения положений Конвенции.
Ese fue un paso para recuperar nuestra posición en el seno de la comunidad internacional y, de ese modo, cooperar plenamente con todos los miembros de la Organización para aplicar las disposiciones de la Convención.
в ближайшем будущем практические контакты между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ будут укреплены, что приведет к полноценному сотрудничеству.
abrigamos la esperanza de que se fortalezcan en poco tiempo los contactos prácticos entre las misiones de ambos organismos y lleven a una cooperación plena.
казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях отмечал, что успех его поездки был во многом обусловлен полноценным сотрудничеством с ним правительства32.
sumarias o arbitrarias observó que el éxito de su visita se había debido en gran parte a que el Gobierno había colaborado plenamente con él.
Генерального секретаря30 к полноценному сотрудничеству с УВКПЧ, в 2006 году был начат совместный проект УВКПЧ/ ПРООН по оказанию поддержки стране в деле представления ее докладов договорным органам.
la Asamblea General y el Secretario General a cooperar plenamente con el ACNUDH, en 2006 se puso en marcha un proyecto conjunto ACNUDH/PNUD destinado a apoyar al país en la presentación de informes ante los órganos de tratados.
Эта озабоченность усугубилась отчетностью МАГАТЭ за последние два года относительно иранского сопротивления полноценному сотрудничеству с МАГАТЭ с целью устранить несоблюдение им гарантий,
GE.08-61203(S) 080508 080508 del OIEA durante los dos últimos años sobre la resistencia del Irán a cooperar plenamente con este organismo para remediar su incumplimiento de las salvaguardias,
в том числе путем инкорпорации положений об оперативном и полноценном сотрудничестве с Международным уголовным судом,
mediante la incorporación de disposiciones que prevean una cooperación cabal y rápida con la Corte Penal Internacional
в частности путем обеспечения ей полноценного сотрудничества со стороны властей всех уровней
en particular velando por que cuente con la plena colaboración de las autoridades a todos los niveles,
обязательств международного сообщества по эффективному и полноценному сотрудничеству с развивающимися странами в этих целях.
las obligaciones de la comunidad internacional de cooperar plena y eficazmente con los países en desarrollo.
Результатов: 48, Время: 0.0495

Полноценное сотрудничество на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский