Примеры использования
Comenzado en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
al menos en términos de apoyo presupuestario, que había comenzado en 1993 cuando se eliminó la exoneración de impuestos a la Iglesia.
с точки зрения финансовой поддержки, который был начат в 1993 году, когда было отменено освобождение церкви от уплаты налогов.
especialmente en relación con el programa de reasentamiento comenzado en 1980.
в частности об осуществлении программы перераспределения земель, начатой в 1980 году.
gestión del cambio comenzado en 2005, y el segundo año de la ejecución del plan de actividades aprobado por la Junta Ejecutiva en junio de 2005.
процесса осуществления преобразований, которые начались в 2005 году, и вторым годом осуществления плана оперативной деятельности, утвержденного Исполнительным советом в июне 2005 года.
Singularity es un producto de Microsoft Research comenzado en 2003 para desarrollar un Sistema operativo en el que el núcleo,
Singularity- начатый в 2003 году проект исследовательского подразделения корпорации Майкрософт по созданию высоконадежной операционной системы,
El proceso comenzado en Barbados representa los esfuerzos de un grupo específico de países, los pequeños países insulares en desarrollo, que tienen características,
Процесс, начавшийся в Барбадосе, олицетворяет усилия конкретной группы стран- малых островных развивающихся государств,- которые имеют общие характеристики,
Comenzado en 1994, su objetivo es estudiar las causas
Начатый в 1994 году, предназначен для изучения глубинных причин
en noviembre de 2012 organizó en Burkina Faso la tercera reunión de la Plataforma, para seguir consolidando el proceso comenzado en 2010.
в ноябре 2012 года организовало третье совещание этой платформы в Буркина-Фасо в целях дальнейшего укрепления процесса, который начался в 2010 году.
de hecho, había comenzado en enero, de conformidad con la práctica establecida por el Consejo de Administración.
программа действительно была начата в январе 1994 года в соответствии с практикой, установленной Советом управляющих.
se le informó de que las actividades de implementación habían comenzado en 2008 y continuarían hasta 2013.
был информирован о том, что деятельность по осуществлению началась в 2008 году и будет продолжена до 2013 года.
que había comenzado en el segundo período ordinario de sesiones de 2002,
которые были начаты на второй очередной сессии 2002 года
Siguió diciendo que la investigación de las cuentas para poner en claro la situación de la oficina del UNICEF en Kenya había comenzado en enero de 1995,
Она сказала, что нынешнее расследование ревизорами положения в страновом отделении в Кении было начато в январе 1995 года. Ему предшествовала более ранняя ревизия,
que ha estado pendiente de pago desde 1986 para un proyecto comenzado en 1988, pero que en 1990 se suspendió.
который остается невыплаченным с 1986 года, будучи предназначен для проекта, осуществление которого началось в 1988 году и впоследствии прервано в 1990 году.
no pueden modificar los términos de referencia del proceso de paz comenzado en Madrid, ni negar los derechos inalienables del pueblo palestino,
эти планы являются незаконными, неприемлемыми и что они не могут ни изменить рамки мирного процесса, начатого в Мадриде, ни лишить палестинский народ его неотъемлемых прав,
En Indonesia, la UNODC inició la aplicación de la segunda fase de un proyecto comenzado en 2008 para ayudar al Tribunal Supremo de ese país
В Индонезии ЮНОДК приступило к осуществлению второго этапа проекта, начатого в 2008 году, по оказанию помощи Верховному суду Индонезии
Si bien en 1996 se produjo un retorno masivo de refugiados, en algunos países colindantes siguen existiendo elementos extremistas que han jurado completar el programa de genocidio comenzado en abril de 1994 mediante ataques esporádicos a la población civil,
Хотя в 1996 году наблюдалось массовое возвращение беженцев, в некоторых соседних с Руандой странах по-прежнему действуют экстремистские группы, продолжающие следовать начатой в апреле 1994 года стратегии геноцида,
El informe del Secretario General sobre la quinta encuesta quinquenal llegó a la conclusión de que el ritmo de cambio en el quinquenio comenzado en 1989 había sido muy notable:
В докладе Генерального секретаря о пятом пятилетнем обзоре делается вывод о том, что темпы изменений в течение пятилетнего периода, начавшегося в 1989 году, были весьма примечательными.
periodistas seleccionados para el programa de capacitación anual de seis semanas comenzado en 1981 de conformidad con la resolución 35/201 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1980.
отобранных для участия в ежегодной шестинедельной программе стажировки, начатой в 1981 году в соответствии с резолюцией 35/ 201 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1980 года.
Además, esos planes son ilegales e inaceptables y no pueden alterar el marco de referencia del proceso de paz comenzado en Madrid ni hacer caso omiso de los derechos inalienables del pueblo palestino, consagrados en la
Кроме того, такие планы являются противоправными, неприемлемыми и они не могут ни изменить рамки мирного процесса, начавшегося в Мадриде, ни лишить палестинский народ неотъемлемых прав, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций,
periodistas seleccionados para el programa de capacitación anual comenzado en 1981 de conformidad con la resolución 35/201 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1980.
отобранных для участия в ежегодной программе стажировки, начатой в 1981 году в соответствии с резолюцией 35/ 201 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1980 года.
el actual Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, comenzado en 1995.
текущего Международного десятилетия коренных народов мира, начавшегося в 1995 году.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文