НАЧАЛАСЬ - перевод на Испанском

comenzó
начинать
вначале
приступать
для начала
empezó
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
estalló
взорваться
начала
разразиться
вспыхнуть
начаться
лопнуть
вспышки
marcha
марш
действие
начало
осуществление
очередной
время
ходе
осуществляется
прогрессе
создании
el comienzo
начало
наступление
начальном этапе
comenzaron
начинать
вначале
приступать
для начала
comienza
начинать
вначале
приступать
для начала
empieza
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
empezar
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
comenzado
начинать
вначале
приступать
для начала
empezaron
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести

Примеры использования Началась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И, подобно многим историям про девушек, эта началась с перестрелки.
Y como tantas historias que involucran a una chica, esta empieza con intercambio de disparos.
Моя вторая истина только что началась.
Mi segunda verdad solo acaba de empezar.
И игра началась.
Y empieza el juego.
Но гонка только началась.
Pero la carrera acaba de empezar.
Вечеринка еще не началась.
La fiesta aún no empieza.
Война только началась.
La guerra acaba de empezar.
Зима только началась.
El invierno acaba de empezar.
Но у Одри только началась карьера.
Pero la carrera de Audrey acaba de empezar.
совместную жизнь, которая только началась.
que acaba de empezar.
новая глава только что началась.
un nuevo capítulo acaba de empezar.
Процедура только началась, но я дам тебе знать.
El procedimiento acaba de comenzar, pero yo le hará saber.
Но после того, как началась моя кампания по выборам,
Pero después de que empezara mi campaña electoral,
Игра еще не началась, а Фалко уже на земле.
No han empezado a jugar y Falco está en el suelo.
Кроме того, едва только началась работа по реализации пересмотренного Протокола.
Además, los trabajos destinados a aplicar el Protocolo enmendado apenas acaban de comenzar.
И футбольная карьера Кнокса закончилась раньше, чем началась.
La carrera como futbolista profesional de Knox terminó antes de que empezara.
Так что вы говорили про Бейонсе до того, как началась запись?
Entonces,¿qué dijiste sobre Beyonce antes de que la grabación comenzara?
Игра началась.
Partida comenzada.
Вы испугались еще до того как началась давка.
Estaban asustados, antes siquiera de que la estampida comenzara.
Ну, он наверно упал до того, как стрельба началась.
Bueno, debió agacharse antes de que empezara el tiroteo.
эта битва еще только началась.
Tan solo hemos empezado a luchar.
Результатов: 3140, Время: 0.079

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский