EMPEZARA - перевод на Русском

начать
empezar
iniciar
comenzar
emprender
empiece
empecemos
entablar
lanzar
comienzo
inicio
приступить
comenzar
proceder
iniciar
empezar
emprender
entablar
asumir
empiece
lanzar
poner
стала
fue
se convirtió
ha
se ha vuelto
constituyó
empezó
comenzó
se hizo
pasó
начал
empezó
comenzó
inició
lanzó
entró
puse
emprendió
empiece
entabló
comienzo
начала
comienzo
comenzó
empezar
principio
iniciar
inicio
iniciación
estallido
apertura
начали
comenzaron
empezaron
iniciaron
lanzaron
emprendieron
entraron
entablaron
приступил
comenzó
procedió
empezó
inició
asumió
lanzó
emprendió
ha
puso en marcha
entabló
приступила
comenzó
procede
empezó
inició
emprendió
lanzó
ha
asumió
ha entablado
marcha
до начала
antes de
hasta principios
con anterioridad a
hasta comienzos
hasta el inicio
con antelación a
hasta que comience
это началось
empezó
comenzó
se inició
esto viene

Примеры использования Empezara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Papá, si empezara a fumar te lo diría.
Пап, если бы я начала курить, я бы тебе сказала.
Si un brote de zombis empezara aquí,¿en qué ciudad preferirías estar?
Если здесь начнется эпидемия зомби, в какой город вы скорее отправитесь?
Pero después de que empezara mi campaña electoral,
Но после того, как началась моя кампания по выборам,
Si empezara, estaríamos aquí hasta el viernes.
Если я начну их перечислять, мы просидим здесь до пятницы.
Ella sugirió que empezara desde cero.
Она захотела, чтобы я переделала все с нуля.
Se suponía que empezara la escuela en Septiembre.
Я должна была пойти в школу в сентябре.
Padre,¿y si de repente empezara una guerra?
Отец, а вдруг начнется война?
La carrera como futbolista profesional de Knox terminó antes de que empezara.
И футбольная карьера Кнокса закончилась раньше, чем началась.
Antes de que empezara a consumir.
До того, как она начала употреблять.
Nos ha ido mejor incluso que antes de que todo esto empezara.
Даже лучше живем еще до всего как это началось.
Seth se marchó antes de que empezara el espectáculo.
Сет выходил, прежде чем началось шоу.
Creemos que lo más probable es que empezara con un animal.
Мы думаем, скорее всего, он начал с животных.
Se acabó antes de que empezara.
Это закончилось прежде, чем началось.
esperando a que empezara.
ждала, когда начнется.
Había vuelto a la facultad antes de que empezara el alboroto.
Она вернулась обратно в школу, прежде чем начались крики и плачь.
Hablamos de esto en la cena, antes de que tu hermana empezara.
Мы говорили об этом за ужином,- перед тем, как твоя сестра закатила.
Manny tambien me despidió antes de que empezara a trabajar.
Манни уволил меня тоже, еще перед тем как я начал работать.
Bueno, debió agacharse antes de que empezara el tiroteo.
Ну, он наверно упал до того, как стрельба началась.
habríamos terminado con esto para cuando el partido de los celtics empezara.
мы должны покончить с этим к началу Кельтских игр.
Se terminó antes de que empezara.
Все было кончено еще до того, как началось.
Результатов: 297, Время: 0.105

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский