COMENZARON EN - перевод на Русском

начались в
comenzaron en
se iniciaron en
empezaron en
были начаты в
comenzaron en
se iniciaron en
se pusieron en marcha en
iniciados en
empezaron en
стартовала в
comenzó en
se puso en marcha en
se inició en
началась в
comenzó en
se inició en
empezó en
en marcha en
estalló en
se lanzó en
началось в
comenzó en
se inició en
empezó en
en marcha en
lanzado en
surgió en
начавшихся в
se iniciaron en
comenzaron en
en marcha
было начато в
se inició en
comenzó en
en marcha en
empezó en
se lanzó en
iniciados en
se introdujo en
estuvo abierta en
se puso en marcha
была начата в
se inició en
comenzó en
se puso en marcha en
empezó en
en marcha
se lanzó en
se puso en
iniciados en
se introdujo en

Примеры использования Comenzaron en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El proceso de consultas oficiosas en la Asamblea General culminó con el resumen de los copresidentes que sirvió de base para proseguir las consultas que comenzaron en enero de 2007.
Кульминацией неофициального консультационного процесса в Генеральной Ассамблее стало резюме сопредседателей, которое заложило основу для дальнейших консультаций, начавшихся в январе 2007 года.
los primeros cursos en este idioma comenzaron en 1906.
первые курсы были начаты в 1906 году.
Es importante continuar las labores que comenzaron en París el pasado diciembre en la Conferencia de Donantes para el Estado de Palestina.
Важно продолжать работу, которая была начата в Париже в декабре прошлого года на Конференции доноров палестинского государства.
se resume la información sobre la duración de los contratos que comenzaron en 2001.
фактически отработанном по контрактам, действие которых началось в 2001 году.
en el edificio central, comenzaron en 1797.
в главном корпусе дворца были начаты в 1797 году.
la Franja de Gaza participaron en las primeras elecciones municipales que comenzaron en diciembre de 2004.
в первых за всю историю муниципальных выборах, проведение которых началось в декабре 2004 года.
de los cuales más de 30 comenzaron en 2005.
более 30 из которых были начаты в 2005 году.
Las discusiones acerca de la necesidad de una estrategia coordinada de intercambio de información sobre formación de capacidades para la gestión de sustancias químicas comenzaron en 1996.
Обсуждение необходимости в скоординированном подходе к обмену информацией о создании потенциала в области безопасного использования химических веществ началось в 1996 году.
Krasinski aparece en una serie de anuncios para Ask. com que comenzaron en marzo de 2006, así como en un anuncio para la televisión de Apple en abril de 2007.
Красински снялся в рекламной кампании для Ask. com стартовавшей в марте 2006 и в рекламной кампании канала Apple TV в апреле 2007.
Las atrocidades cometidas por los armenios, que comenzaron en Bakú, les facilitaron la ocupación por la fuerza de todo Azerbaiyán y de las aldeas azerbaiyanas que se encontraban en territorio de la Armenia actual.
Зверства армян, начавшиеся в Баку, охватили весь Азербайджан и азербайджанские села на территории нынешней Армении.
los profundos cambios en la sociedad que comenzaron en Bulgaria después del 10 de noviembre de 1989 continuaron durante el período examinado.
глубокие преобразования в обществе, начавшиеся в Болгарии после 10 ноября 1989 года, продолжались и в течение отчетного периода.
La destrucción de minas antipersonal en zonas minadas comenzaron en febrero de 2007
Уничтожение противопехотных мин в минных районах начнется в феврале 2007 года
Los cuatros años previstos por las partes para concluir la aplicación comenzaron en 1996 con la firma del Acuerdo de Paz firme y duradera.
Четырехлетний период, предусмотренный сторонами для завершения процесса осуществления, начался в 1996 году после подписания Соглашения о прочном и стабильном мире.
de la División de Personal sobre el Terreno comenzaron en octubre de 2010.
Отдела полевого персонала начнутся в октябре 2010 года.
las expulsiones de los campamentos, que comenzaron en marzo de 2010, continuaron durante el período que abarca el informe.
высылка из лагерей, начавшиеся в марте 2010 года.
Por invitación del Gobierno de la Federación de Rusia, esas conversaciones comenzaron en Moscú el 26 de febrero.
По предложению правительства Российской Федерации этот раунд начался в Москве 26 февраля.
las transferencias de efectivo a los beneficiarios comenzaron en abril.
перевод средств бенефициарам начался в апреле.
Comenzaron en 1494 con la invasión francesa que devastó el norte de Italia y puso fin a
Они начались в 1494 году с вторжения во Францию, которое привело к масштабным разрушениям на севере Италии
Comenzaron en 1992 en las provincias de Assiut,
Были открыты в 1992 году в губернаторствах Асьют,
Las negociaciones acerca de un tratado de prohibición completa de los ensayos comenzaron en enero de 1994,
Переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний начались на Конференции по разоружению( КР)
Результатов: 345, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский