НАЧАВШИХСЯ В - перевод на Испанском

comenzaron en
начинаться в
начать в
en marcha
в действие
текущих
началось
продолжается
в настоящее время
осуществляется
в ходе
начало
в настоящее время осуществляется
в создании

Примеры использования Начавшихся в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Изменение настроения инвесторов в 1996 году было весьма радикальным с учетом недавних потрясений под воздействием событий, начавшихся в Мексике и распространившихся на другие страны,
Los cambios en la actitud de los inversionistas en 1996 fueron muy drásticos, ya que se produjeron tan poco después de que esa actitud se viera conmovida por los acontecimientos que comenzaron en México y se propagaron a otros países,
Подчеркивая важность дискуссий, начавшихся в Женеве 15 октября 2008 года,
Subrayando la importancia de las conversaciones que se iniciaron en Ginebra el 15 de octubre de 2008
В результате разрушительных нападений Израиля на сектор Газа, начавшихся в декабре 2008 года и продолжавшихся 23 дня,
Los devastadores ataques de Israel contra la Franja de Gaza, que comenzaron en diciembre de 2008 y duraron 23 días, dejaron más de 1.400 palestinos muertos,
предполагаемых нарушений прав человека, совершенных в ходе гражданских беспорядков, начавшихся в феврале 2011 года.
transparencia las denuncias de violaciones de los derechos humanos cometidas durante los disturbios civiles que comenzaron en febrero de 2011.
позитивный итог либерийских мирных переговоров, начавшихся в Акосомбо, Гана, 4 июня,
un resultado positivo de las conversaciones de paz en Liberia, que comenzaron en Akosombo(Ghana) el día 4 de junio,
ВДП существовали и до начавшихся в 1978 году реформ( только до 1984 года они назывались по-другому), и в период с 1978 по 1994 год
Estas empresas ya existían con anterioridad a la reforma que se inició en 1978(aunque hasta 1984 se las denominaba en forma diferente)
темпы прогресса на седьмом раунде межсуданских мирных переговоров, начавшихся в Абудже 29 ноября 2005 года, являются медленными.
en la séptima ronda de conversaciones de paz entre las partes sudanesas, que comenzó en Abuja el 29 de noviembre de 2005, los avances han sido lentos.
в контексте своих программных и структурных преобразований, начавшихся в январе 1998 года,
en el marco de su transformación programática y estructural iniciada en enero de 1998,
УВКПЧ было предложено принять участие в обсуждениях, начавшихся в НАТО в 2003 году и позволивших разработать политику, касающуюся торговли людьми,
En 2003 se invitó al ACNUDH a participar en el debate iniciado en la Organización del Tratado del Atlántico del Norte(OTAN),
Я особенно обеспокоен обстановкой в восточной части Джебель- Марры, где после начавшихся в феврале боев между силами правительства Судана
Me preocupa en particular la situación en la zona oriental de Jebel Marra, donde, tras el comienzo, en febrero, de los enfrentamientos entre el Gobierno del Sudán
которые были предметом долгих консультаций, начавшихся в мае; сначала они велись в Экономическом
que fueron objeto de un prolongado proceso de consultas iniciado en mayo, primero en el Consejo Económico
На начавшихся в Мадриде двусторонних и многосторонних переговорах Израиль пытается сохранить свой неизменный контроль над этими ресурсами на Западном берегу, которые, по оценке Государственного контролера Израиля,
A lo largo de las negociaciones bilaterales y multilaterales que comenzaron en Madrid, Israel ha intentado proteger el mantenimiento de su control de este recurso en la Ribera Occidental, que el Contralor del Estado de
также на рулежной дорожке в Гома, начавшихся в предыдущий период.
la pista de rodaje de Goma, cuyas obras comenzaron en el período anterior.
Посредством всемирных конференций, начавшихся в 70- е годы,
Gracias a las conferencias mundiales iniciadas en los años setenta,
Использование компьютерных учебных курсов началось в январе 2010 года.
Los cursos de capacitación por computadora se iniciaron en enero de 2010.
Работы по проекту начались в январе 1988 года.
La labor en el marco del Proyecto comenzó en enero de 1988.
Проведение этих совещаний и практикумов начнется в 2004 году и продолжится в 2005 году.
Esas reuniones y seminarios comenzarán en 2004 y continuarán en 2005.
Ваша дорога начинается в Центральном парке в районе Праги 13.
Su camino se inicia en el Parque Central de Praga 13.
Осуществление этих проектов началось в 1994 году.
Los proyectos se iniciaron en 1994.
Планирование в рамках проекта началось в январе 1993 года.
Las actividades de planificación del proyecto se iniciaron en enero de 1993.
Результатов: 46, Время: 0.0723

Начавшихся в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский