COMIENCE EN - перевод на Русском

начнется в
comenzará en
se iniciará en
empezará en
en marcha en
entrará en
empiece en
начать в
comience en
iniciar en
poner en marcha
empezar en
iniciarse en
начаться в
comenzar en
iniciarse en
empezar en
iniciado en
en marcha
начался в
comenzó en
se inició en
empezó en
en marcha
se originó en
se remonta a
estalló en
приступить в
iniciar en
comience en

Примеры использования Comience en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Éstos procurarían hacerlo de modo de permitir que el primer estudio comience en febrero de 1997.
Они намерены выполнять эти функции для того, чтобы первая съемка могла начаться в феврале 1997 года.
se prevé que su ejecución comience en julio de 2010.
их проведение должно начаться в июле 2010 года.
redacción del informe de evaluación comience en unos meses.
подготовка отчета об оценке начнутся в ближайшие месяцы.
Quizá la historia comience en Estados Unidos… cuando el Ejército se dio cuenta de que llegaba un nuevo tipo de guerra.
А может, это началось в Америке, когда армия впервые вступила в войну нового типа.
El Reino Unido está deseando que comience en abril de 1997 el proceso de revisión reforzado convenido por todas las Partes en la Conferencia de 1995.
Соединенное Королевство рассчитывает на начало в апреле 1997 года укрепленного процесса рассмотрения действия Договора, как это было согласовано всеми участниками Договора на Конференции 1995 года.
Está previsto que el examen de esos temas comience en la sesión vespertina del lunes
Обсуждение этих пунктов повестки дня предполагается начать во второй половине дня в понедельник
Comience en el lado del usuario mover a la mitad del recorrido del eje
Начало в сторону оператора перейти к середине оси y путешествия
se espera que éste comience en el segundo semestre del año 2001.
судебный процесс, повидимому, начнется во второй половине 2001 года.
cuyo juicio se espera que comience en el segundo semestre de 1997.
судебный процесс над которым, как ожидается, начнется во второй половине 1997 года.
Se prevé que la etapa experimental del paquete de capacitación comience en el segundo semestre de 1998.
Предполагается, что в порядке эксперимента осуществление этой учебной программы будет начато во втором квартале 1998 года.
Está previsto que este proceso comience en las próximas semanas
Предполагается, что эта работа начнется в течение ближайших недель
Dada la urgencia de las necesidades, se prevé que la construcción de tres emplazamientos comience en el ejercicio económico 2011/12,
Ожидается, что с учетом неотложного характера соответствующих потребностей строительство на трех объектах начнется в этом финансовом году,
se prevé que el traspaso gradual de funciones de las unidades de policía especiales y de distrito comience en abril de 2008,
районным органам и/ или специальным полицейским подразделениям планируется начать в апреле 2008 года,
En la actualidad, está previsto que la causa Đorđević comience en noviembre de 2008
Разбирательство по делу Джорджевича в настоящее время планируется начать в ноябре 2008 года в том случае,
Se espera que la labor relacionada con el plan maestro de diseño comience en octubre de 2014
Ожидается, что разработка генерального плана проектирования начнется в октябре 2014 года
El Gobierno indicó también que se prevé que el juicio comience en noviembre de 1998
Правительство, далее, отметило, что судебное разбирательство должно начаться в ноябре 1998 года
Se ha programado que el examen de los 10 primeros dispensarios comience en enero de 2000 tan pronto todos los organismos que contribuyan al presupuesto de esos dispensarios hayan analizado y aprobado el mandato pertinente.
Обзор первых 10 медпунктов намечено начать в январе 2000 года после представления и согласования всеми учреждениями, вносящими взносы в бюджет этих медпунктов, окончательного варианта условий проведения обзора.
Se prevé que la tercera fase del plan de reducción de la UNMIL comience en septiembre de 2009, tras un período de observación
Ожидается, что третий этап сокращения численности персонала МООНЛ начнется в сентябре 2009 года после периода наблюдения
Irlanda del Norte, comience en el primer trimestre de 2012.
Северной Ирландии, должно начаться в первом квартале 2012 года.
sería importante que el proceso contra Kanyarukiga comience en agosto, a fin de que no se arrastre la etapa de la prueba hasta 2010.
суд по делу Kanyarukiga начался в августе, с тем чтобы не допустить переноса этапа сбора свидетельских доказательств на 2010 год.
Результатов: 125, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский