COMO CAUSA - перевод на Русском

как причина
como causa
como razón
качестве основания
como motivo
como base
como fundamento
como causa
como justificación
como causal
como razón
в качестве причины
como razón
como motivo
como causa
como excusa
как причину
como causa
como razón
как причины
como causa
como razón

Примеры использования Como causa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las Drogas como Causa de la Criminalidad y Tratamiento Jurídico Positivo(Jornadas de Psicología en 1986).
Las Drogas como Causa de la Criminalidad y Tratamiento Juridico Positivo( доклад, представленный на научной конференции по проблемам философии в 1986 году).
En 29 casos se citaba el sexo como causa de discriminación, y en 13 casos, la edad.
В 29 случаях в качестве мотива дискриминации был назван пол, а в 13 случаях- возраст.
Varios de los que todavía no se han sumado han indicado problemas de tipo logístico o de recursos como causa del retraso.
Некоторые из стран, пока не присоединившихся к Конвенции, ссылаются при этом на материальные и финансовые затруднения в качестве причин задержки с присоединением.
El Foro Social debería seguir centrándose en la discriminación como causa y consecuencia de la pobreza.
Социальному форуму следует и далее уделять самое пристальное внимание дискриминации, а также как причинам, так и следствиям нищеты.
Otros ocho han anunciado la suspensión del artículo 17 sin una referencia explícita al terrorismo como causa del estado de excepción.
Еще 8 государств объявили об отступлении от положений статьи 17, прямо не сославшись на терроризм в качестве причины введения чрезвычайного положения.
lo cual puede verse como causa y efecto de la impunidad reinante.
можно рассматривать как причину, так и следствие сохраняющейся обстановки безнаказанности.
se reconozcan sus reivindicaciones políticas como causa de denegación de las solicitudes de extradición.
ссылки на политические мотивы не признавались в качестве основания для отклонения просьб о выдаче.
Por su parte, algunos representantes de las organizaciones de la sociedad civil han señalado la impunidad como causa del creciente clima de inseguridad.
Несколько представителей организованного гражданского общества, со своей стороны, назвали причиной усугубляющейся атмосферы небезопасности безнаказанность.
Por lo tanto, de conformidad con dicha Ley, es posible reconocer la motivación política como causa de denegación de una solicitud de extradición.
Поэтому на основании данного Закона ссылка на политические мотивы может признаваться в качестве основания для отказа в выдаче.
La solicitud de esa opinión consultiva quedó registrada en la lista de causas como causa núm. 21.
Просьба о вынесении заключения была внесена в список дел в качестве дела№ 21.
El Tribunal reconoce específicamente que dicha demanda puede fundarse en la incompatibilidad con las disposiciones de un tratado internacional aplicable como causa de nulidad de la decisión de expropiación del Estado.
Суд конкретно признал, что такой иск может опираться на несоответствие применимому международному договору в качестве основания для признания недействительным решения государства об экспроприации.
Sin embargo, según se dice, sus familias recibieron certificados de defunción en los que se indicaba un ataque al corazón como causa de defunción.
Однако, как утверждается, их семьи получили свидетельства о смерти, в которых в качестве причины смерти указывался сердечный приступ.
En septiembre de 2009, la amenaza de reclutamiento fue incluida como causa de desplazamiento en el Registro Único de Población Desplazada.
В сентябре 2009 года угроза вербовки была включена в качестве причины перемещения в Колумбийский реестр перемещенных лиц.
ocupa el cuarto lugar como causa de muerte violenta en Lima,
занимают четвертое место как причина насильственной смерти в Лиме,
Se podrá invocar la corrupción del representante del Estado como causa que permita declarar nulo un acto unilateral
Допускается ссылка на подкуп представителя государства в качестве основания, позволяющего объявить недействительным односторонний акт, если такой акт был
maltrato no es reconocida como causa de demandas por cuestiones de salud
грубого обращения, это зачастую не признается как причина нанесения ущерба здоровью,
¿De qué modo asegura la legislación libia que no se reconozca la reivindicación de motivaciones políticas como causa de denegación de las solicitudes de extradición de presuntos terroristas,
Каким образом ливийское законодательство обеспечивает непризнание ссылки на политические мотивы в качестве основания для отказа в просьбе о выдаче предполагаемых террористов, как предусматривается в подпункте( g)
La inmigración se ha citado como causa del aumento del desempleo, pero los estudios disponibles
Ранее иммиграция приводилась в качестве причины роста безработицы; однако результаты проведенных исследований не подтверждают вывод,
se reconozca la reivindicación de motivaciones políticas como causa de denegación de las solicitudes de extradición de presuntos terroristas.
не позволяющих использовать политические мотивы в качестве основания для отклонения просьб о выдаче лиц,
se alegó como causa el hecho, inaceptable para la familia
5 процента истцов в качестве причины указали, что они вынуждены развестись,
Результатов: 130, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский