Примеры использования Como está previsto на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
El Sr. CHAUDRY(Pakistán) señala que la delegación de su país está firmemente convencida de que, como está previsto en la Carta, las Naciones Unidas están capacitadas sin dudas para velar por la soberanía,
Al Comité le preocupa que en el marco jurídico del Estado parte no se defina la discriminación por razón del sexo, como está previsto en el artículo 1 de la Convención,
La oradora expresa la esperanza de que el Departamento de Información Pública continúe dedicando la atención debida a los programas relacionados con la cuestión de Palestina, como está previsto en las resoluciones de la Asamblea General,
Reconoce que las medidas enunciadas en el párrafo 2 supra deben ponerse en práctica como está previsto en el contexto del programa de reforma del Secretario General descrito en su informe de 14 de julio de 1997A/51/950.
del Estado de Guatemala, lo regula en idéntica forma como está previsto en el Pacto.
sus alumnos recibieran" una educación básica sólida", como está previsto en la Constitución del Estado.
otras infracciones en determinados ámbitos de los programas mediante el análisis de sistemas de fiscalización en esferas de alto riesgo, como está previsto en el mandato de la Oficina;
Tal y como está previsto en un plan de acción,
Además, para que la CDI termine la segunda lectura del proyecto de artículos en el año 2001, como está previsto y como había pedido la Asamblea General,
Si la barrera termina de construirse como está previsto, otros 25.000 palestinos de la Ribera Occidental,
Tenemos que definir los criterios para la concesión de ayudas del Fondo para la Consolidación de la Paz a otros países y velar por que se disponga de esos fondos-- como está previsto-- para colmar las brechas en las primeras fases del proceso de recuperación.
cumplirá su cometido en 2007, como está previsto, así como sobre cualquier propuesta concreta de enmiendas y plazos para la armonización.
información para producir material de referencia sobre la mujer en Turquía y en el mundo, como está previsto en la ley por la que se estableció la Dirección General de la Condición
haya cesado, como está previsto, nuestra situación extraordinaria
para que renueven su compromiso inequívoco de lograr un Acuerdo de paz firme y duradera, como está previsto en el Acuerdo Marco firmado en enero del presente año.
espera que el Comité pueda celebrar su 52º período de sesiones en Viena en abril de 2004, tal como está previsto.
contratista titular de la oferta ganadora, tal como está previsto en los artículos 42 6 y 7 y 56 2 de la Ley Modelo.
el Vicepresidente para aprovechar mejor los conocimientos de los miembros de la Dependencia, como está previsto en su estatuto.
Esperamos que el proceso continúe su ritmo actual y conduzca, como está previsto, a elecciones libres y justas el próximo 27 de abril bajo el principio de“un hombre un voto”,
el Tribunal Especial para el Líbano no comenzara a funcionar en 2008 como está previsto, y existe además la posibilidad de que el Consejo de Seguridad prorrogue la presencia de la UNMIN por otros seis meses,