ESTÁ ACTUANDO COMO - перевод на Русском

ведет себя как
actúa como
se comporta como
porta como
comportándose como
actua como
действует как
actúa como
funciona como
actua como
выступает в качестве
actúa como
sirve de
desempeña las funciones de
ejerciendo funciones de
se presenta como

Примеры использования Está actuando como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mamá, está actuando como un activo que está siendo manejado por un espía.
Мам, он ведет себя, как агент под руководством шпиона.
Está actuando como si te amara o algo así.
Как будто она действует, будто тебя любит или типа того.
Y ahora que sabe la verdad sobre esto, está actuando como.
Но теперь, когда он знает правду, он ведет себя, как.
Creemos que está actuando como receptor.
Мы думаем, что он работает как приемник.
Un tipo está actuando como loco afuera,
Парень снаружи, который ведет себя как чокнутый, хочет войти,
¿Qué pasa si este virus está actuando como un tren de carga sin control transportando ese ADN tan raro?
Что если этот вирус действует как товарный поезд, тянущий некоторые странные ДНК за собой?
y ya está actuando como un presidente de nuevo.
и он снова ведет себя как Президент.
El Organismo está actuando como un asesor fundamental del Comité de Política Intergubernamental que está preparando la Estrategia nacional contra la pobreza.
Управление выступает в качестве основного консультанта Межминистерского политического комитета, разрабатывающего Национальную стратегию борьбы с нищетой.
embajadora Delenn… y Garibaldi está actuando como su enlace.
Посла Деленн… а Гарибальди действует как ваш связной.
VARSOVIA- El Presidente de Rusia, Vladimir Putin, está actuando como un jefe de la mafia.
ВАРШАВА- Президент России Владимир Путин ведет себя как дон мафии.
La globalización de los mercados está actuando como un regulador económico poderoso de las economías,
Глобализация рынков выступает в качестве мощного экономического регулятора экономики,
Se remendando viaje hasta y él va a estar bien, Pero usted está actuando como has visto al diablo que hay.
Они зашьют Трипа и с ним все будет хорошо, но вы ведете себя как будто увидели там дьявола.
Señor, si quiere saber mi opinión, está actuando como un verdadero Victor Emmanuel III.
Сэр, если хотите мое мнение, вы вели себя как настоящий Виктор Эммануил III.
el Secretario del Tesoro de los EE.UU. Henry Paulson está actuando como un banquero de inversión,
министр финансов США Генри Полсон действует как банкир- инвестор,
Además, al leer el informe tenemos la impresión de que el Representante Especial está actuando como funcionario encargado de hacer cumplir la ley;
Кроме того, при прочтении этого доклада у нас сложилось впечатление, что Специальный представитель выступает в качестве наделенного властью должностного лица, обеспечивающего выполнение директивных указаний,
Estás actuando como un loco.
Вы ведете себя как сумасшедший.
Estáis actuando como idiotas.
Вы ведете себя как идиоты.
Ambos están actuando como lunáticos.
Вы оба ведете себя как сумасшедшие.
Justo ahora, ambos están actuando como idiotas.
Сейчас вы оба ведете себя как дураки.
Los dos están actuando como adolescentes.
Вы оба ведете себя как подростки.
Результатов: 45, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский