COMO SE PUEDE OBSERVAR - перевод на Русском

как видно
aparentemente
como se indica
como se observa
como puede verse
como se muestra
parece
como se ve
como demuestra
como puede observarse
como se aprecia
как можно видеть
como se puede ver
como se puede observar
como puede apreciarse
como se puede apreciar
как можно заметить
como pueden ver
como puede observarse
como se puede observar
как можно отметить
como se puede observar
como se puede comprobar
как явствует
según
como se indica
como se observa
como muestra
como demuestra
como se señala
como puede verse
como se puede apreciar
como se refleja
como resulta evidente
как мы можем констатировать

Примеры использования Como se puede observar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como se puede observar en los diferentes aspectos que se han tratado a lo largo de este Informe Nacional,
Как можно отметить по различным аспектам, рассмотренным в этом национальном докладе,
Sin embargo, como se puede observar en el rubro 3 del cuadro 3,
Однако, как видно из строки 3 таблицы 3, в нынешней смете
Como se puede observar, se ha iniciado una nueva etapa en la República Democrática del Congo,
Как можно видеть, в Демократической Республике Конго наступила новая эра, эра мира
Como se puede observar, las reglas de la COBAC son un medio importante para prevenir el terrorismo
Как мы можем констатировать, правила КОБАК являются важным средством предотвращения терроризма
Como se puede observar en la metodología utilizada en el cumplimiento de las disposiciones relativas al embargo de armas impuesto a la República Centroafricana,
Как мы можем констатировать с учетом методологии оценки соблюдения положений оружейного эмбарго в отношении Центральноафриканской Республики,
ha dado una solución definitiva a los conflictos, como se puede observar a partir de los diferentes conflictos que han tenido lugar en los últimos 50 años.
начиная с момента создания Организации Объединенных Наций, как можно было видеть на примере различных конфликтов, которые происходили за последние 50 лет.
Como se puede observar, la norma citada es clara al determinar el objeto y el trámite del hábeas corpus
Как видно, в указанной норме четко определяется цель и порядок применения процедуры хабеас корпус
Como se puede observar, las categorías de repercusiones que se espera conseguir en el mayor número de casos son la mejora de la gestión gracias al aumento de la eficiencia(32,5%)
Как видно, самые высокие показатели предполагаемой отдачи приходятся на совершенствование управления посредством повышения результативности( 32, 5 процента) и совершенствование управления посредством повышения эффективности( 15,
Como se puede observar en el cuadro 5,
Как видно из таблицы 5 ниже,
Como se puede observar en el cuadro 11, la mayoría de los aumentos importantes de puestos sobre el terreno se han producido en:
Как видно из таблицы 11, количество должностей на местах наиболее заметно увеличивается в Кот- д& apos;
Como se puede observar en el gráfico III,
Как видно из диаграммы III,
final sobre esta cuestión, la Comisión preparó un proyecto de declaración de la Conferencia sobre la base de contribuciones escritas de grupos nacionales recibidas hasta la fecha( véase el anexo II). Como se puede observar en el texto, la Comisión cree que la Unión debería aprovechar esa oportunidad para reiterar las declaraciones de política formuladas en Río sobre la transferencia de tecnologías apropiadas.
Комитет подготовил проект заявления Конференции на основе письменных материалов, представленных к тому времени национальными группами( см. приложение II). Как видно из этого текста, Комитет считает, что Союзу следует воспользоваться представившейся возможностью, чтобы подтвердить сделанные в Рио-де-Жанейро программные заявления по вопросам передачи соответствующих технологий.
Como se podrá observar, el proyecto de resolución tiene, en su parte preambular, diversas referencias a los antecedentes
Как можно заметить, в преамбуле проекта резолюции содержатся ссылки на предшествующие проекты,
Como se podrá observar, en la parte del preámbulo del proyecto de resolución se hace referencia, entre otras disposiciones,
Как можно отметить, в преамбуле данного проекта резолюции среди прочего содержится ссылка на различные резолюции Генеральной Ассамблеи,
Como se puede observar, no es necesario que haya intención dolosa para iniciar un proceso con arreglo a esta Ley.
Как видно, для возбуждения преследования по этому Указу наличие преступного умысла не требуется.
Como se puede observar, 2006 fue el primer año en que la totalidad de las 41 Partes del anexo I presentaron sus inventarios.
Из нее видно, что в 2006 году впервые все из 41 Стороны, включенной в приложение I, представили свои кадастры.
Como se puede observar, en el primer grupo no se alcanza la proporción recomendada
Как видно, в первой группе обследуемых данная величина не достижима,
Como se puede observar, la legislación del Níger responde plenamente a la necesidad de proteger la salud
Можно констатировать, что законодательство Нигера полностью учитывает необходимость охраны здоровья
La misma lista mostraba que 17 oficinas exteriores se habían auditado en más de una ocasión durante el mismo período, como se puede observar en el cuadro II.12.
Те же списки показали, что за тот же период 17 отделений на местах были проверены более одного раза, как показано в таблице II. 12.
Como se puede observar en el gráfico II, la mayor parte de
Как видно из диаграммы II, большинство городских выбросов объясняется передвижными источниками такими,
Результатов: 1694, Время: 0.085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский