SE PUEDE CONSIDERAR COMO - перевод на Русском

может рассматриваться как
puede considerarse
puede considerarse como
puede interpretarse como
puede percibirse como
podría entenderse como
puede verse como
можно рассматривать как
puede considerarse
se puede considerar como
puede interpretarse como
puede entenderse como
puede verse como
se puede ver como
может считаться
puede considerarse
puede ser considerado
puede constituir
puede ser
cabe considerar
puede calificarse
pueden equivaler
puede ser calificada

Примеры использования Se puede considerar como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un fallo judicial de paternidad se puede considerar como el último recurso por el que una madre
Судебное определение отцовства может рассматриваться как последнее средство,
en el Ministerio de Derechos Humanos fue un tema controvertido en el Pakistán, pero se puede considerar como potencialmente positiva.
в министерство по правам человека вызвало в Пакистане противоречивые отклики, однако может рассматриваться как потенциально позитивное явление.
los pagos en la categoría" B" se puede considerar como socorro provisional.
выплаты по категории B могут рассматриваться как временная помощь.
Aunque no promete soluciones rápidas, ni se puede considerar como un sustituto de la capacitación,
Хотя такие шаги и не предполагают быстрых решений( нельзя также считать, что они заменяют формальное обучение),
por lo tanto, no se puede considerar como una derogación.
которая отражает взаимное обязательство сторон и поэтому не может рассматриваться в качестве отступления.
la política de subsidios administrada por el gobierno se puede considerar como un instrumento de orientación.
в какой степени политика правительства в области субсидий может рассматриваться как директивный инструмент.
Esto se puede considerar como una prueba del acuerdo general que existe entre los Estados que ejercen jurisdicción
Это можно рассматривать как свидетельство общего согласия государств, осуществляющих юрисдикцию, и государств,
El artículo 28 de la Declaración Universal de Derechos Humanos contiene igualmente lo que se puede considerar como las premisas del derecho al desarrollo en la medida en que se afirma en él que existen valores comunes cuya efectividad sólo se puede garantizar mediante la cooperación
В статье 28 Всеобщей декларации прав человека также содержатся положения, которые можно рассматривать как предпосылки права на развитие, поскольку в ней утверждается, что существуют общие ценности, уважение которых может быть обеспечено только путем сотрудничества и создания надлежащих национальных
Es decir," el uso de este término en lugar de la expresión más general de" reparación" se puede considerar como otra indicación de que los redactores del artículo tuvieron presente el caso de los particulares,
Таким образом," использование этого термина вместо более общего термина" репарация" может рассматриваться как еще одно свидетельство того, что… составители данной статьи имели в виду отдельных лиц,
Esta solución se puede considerar como una tentativa de llegar a una transacción entre dos posiciones opuestas con respecto al estado de necesidad que se manifestaron en los debates en la Sexta Comisión
Эту ситуацию можно рассматривать как попытку достигнуть компромисс между двумя противоположными позициями в отношении состояния необходимости, которые сформировались в ходе обсуждений в Шестом комитете,
& fsview; se puede considerar como una versión gráfica e interactiva de la orden du de & UNIX;
Поэтому& fsview; может рассматриваться как графическая и интерактивная версия& UNIX;- команды du.
las cláusulas de un tratado sólo se puede considerar como una cuestión que hace esencialmente a la competencia nacional de un Estado” Opinión Consultiva del 30 de marzo de 1950, Interpretation des traités
что" толкование… положений договора нельзя рассматривать как вопрос, относящийся в основном к национальной компетенции государства" Консультативное заключение от 30 марта 1950 года" Толкование Мирных договоров с Болгарией,
El primer objetivo se podría considerar como una imposición extraterritorial de normas ambientales interiores.
Первый вариант можно рассматривать как экстерриториальное принудительное применение внутригосударственных экологических стандартов.
De hecho, la cuestión se podría considerar como una forma de comercio
Вопрос действительно можно рассматривать как одну из форм торговли,
Los tratados en el sector de los derechos humanos se podrían considerar como«normas mínimas»,
Договоры по правам человека могут рассматриваться как" минимальные стандарты",
Afirmar que la población negra está compuesta de siete grupos lingüísticos principales se podría considerar como un intento para no reconocer el origen y la diversidad étnicos de esos grupos.
Утверждение о том, что чернокожее население состоит из семи основных языковых групп, можно рассматривать как попытку непризнания этнического происхождения и многообразия этих групп.
Por desgracia, seguimos presenciando procesos que difícilmente se pueden considerar como orientados al logro de una solución pacífica de los conflictos en Georgia.
К сожалению, мы все еще являемся свидетелями процессов, которые вряд ли можно рассматривать как нацеленные на мирное урегулирование конфликтов в Грузии.
no se pueden considerar como casos de tortura, se puede hablar ya de trato cruel y degradante.
их вполне можно расценивать как жесткое и унижающие достоинство обращение.
que también se pueden considerar como una forma de educación continua.
которые также можно рассматривать как форму подготовки без отрыва от производства.
equipo de inspección 194, se debieron a circunstancias especiales que no se pueden considerar como un ejemplo de falta de cooperación por parte del Iraq.
группа ЮНСКОМ- 194 проводила свою работу, не могут рассматриваться как систематические действия со стороны Ирака с целью помешать проводимой работе.
Результатов: 42, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский