МОЖЕТ СЧИТАТЬ - перевод на Испанском

puede pensar
podría creer
могу поверить
бы верить
puede concluir
мог завершить
можно было сделать вывод
можно было завершить

Примеры использования Может считать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С технической точки зрения, любое такое государство может считать, что на него не распространяется запрет на химическое оружие,
Técnicamente, cualquier Estado en esa situación podría considerarse exento de acatar la prohibición sobre las armas químicas,
Речь идет о цели, которую ни одна страна не может считать достигнутой, даже если взять Канаду;
Se trata de un objetivo que ningún país puede afirmar que haya logrado,
Например, большинство может считать, что лицо, подозреваемое в терроризме, не должно иметь доступ к правосудию,
A título de ejemplo, la mayoría puede opinar que un sospechoso de terrorismo no debe tener acceso a la justicia,
отвечающими интересам общенациональной безопасности, а другой человек может считать эти действия противоречащими этим же интересам.
están las cosas, actos que se consideran de conformidad con el interés público y la seguridad nacional por una persona pueden ser considerados todo lo contrario por otra.
В данных обстоятельствах Миссия не может считать меры, принимаемые Палестинской администрацией, сколь- либо значимыми в плане привлечения к ответственности лиц, совершивших серьезные нарушения норм международного права,
En tales circunstancias, la Misión no puede considerar que las medidas tomadas por la Autoridad Palestina sean significativas para responsabilizar a los autores de las violaciones graves del derecho internacional y cree que el deber inherente
В любом случае Рабочая группа не может считать, что деятельность, связанная с запрещенной политической партией, должна рассматриваться по статьям 19,
En todo caso, el Grupo de Trabajo no puede considerar que las actividades relacionadas con un partido político prohibido estén contempladas en los artículos 19,
В любом случае учреждение может считать в качестве подозрительных такие операции клиентов,
Con todo, la entidad podrá considerar como sospechosas aquellas operaciones del cliente que,
и соответственно, не может считать Временное революционное правительство Стороной Женевских конвенций от 12 августа 1949 года" См. упомянутый выше документ DOM/ JUR/ 91/ 1719- CRV/ 1, p. 6.
en consecuencia, no puede considerar al Gobierno revolucionario provisional como Parte en los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949." Documento DOM/JUR/91/1719-CRV/1, pág. 6.
обеспеченный кредитор может считать, что такое бездействие является неисполнением обязательства,
el acreedor garantizado podría considerar dicha negligencia como un incumplimiento de
Комитет может считать утверждения автора обоснованными, если только государство- участник не представит удовлетворительных доказательств
el Comité podrá considerar que las denuncias del autor han quedado debidamente fundamentadas ante la falta de pruebas
В этой связи Австрия не может считать оговорку правительства Исламской Республики Пакистан приемлемой, если только правительство Исламской Республики Пакистан не продемонстрирует,
Por consiguiente, Austria no puede considerar admisible la reserva formulada por el Gobierno de la República Islámica del Pakistán a menos que éste demuestre, mediante información complementaria
Комитет может считать эти утверждения обоснованными в отсутствие удовлетворительной доказательной базы
el Comité podrá considerar fundamentadas las alegaciones del autor si el Estado parte
Комитет может считать утверждения автора обоснованными, если только государство- участник не опровергнет их,
el Comité podría considerar que las alegaciones del autor habían quedado fundamentadas,
то Комитет не может считать таковым настоящий доклад,
el Comité no puede considerar el presente informe
Комитет может считать утверждения автора обоснованными, если только государство- участник
el Comité podrá considerar que las alegaciones del autor han sido fundamentadas
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что эта ошибка будет исправлена и что Комитет может считать, что перечень вопросов, подлежащих рассмотрению в связи со вторым периодическим докладом Алжира, будет полностью переработан с учетом всех предложений, высказанных в ходе этого заседания.
La PRESIDENTA dice que se rectificará este error y que el Comité puede considerar desde ahora que la lista de cuestiones que deben considerarse en relación con el examen del segundo informe de Argelia se va a modificar completamente teniendo en cuenta todas las propuestas presentadas durante la sesión.
Комитет может считать утверждения авторов обоснованными, если только государство- участник не опровергнет их,
el Comité podrá considerar que las denuncias del autor han sido adecuadamente fundamentadas
Поэтому Австрия не может считать оговорку, сделанную правительством Королевства Саудовская Аравия, допустимой,
Por consiguiente, Austria no puede considerar admisible la reserva formulada por el Gobierno del Reino de Arabia Saudita
Комитет может считать такие утверждения обоснованными при отсутствии противоположных удовлетворительных показаний
el Comité podrá considerar que las alegaciones del autor han sido adecuadamente fundamentadas,
Комитет может считать утверждения автора обоснованными, если только государство- участник не опровергнет их,
el Comité puede considerar que las alegaciones del autor han quedado fundamentadas,
Результатов: 95, Время: 0.052

Может считать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский