COMPLEMENTANDO - перевод на Русском

дополняя
complementar
completar
servir de complemento
adicional
ser un complemento
ser complementaria
дополнения
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando
дополнять
complementar
completar
servir de complemento
adicional
ser un complemento
ser complementaria
дополнив
complementar
completar
servir de complemento
adicional
ser un complemento
ser complementaria
дополняет
complementar
completar
servir de complemento
adicional
ser un complemento
ser complementaria
дополнение
además
suplemento
complementar
adición
apéndice
complemento
completar
suppl
no
abundando

Примеры использования Complementando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La UNOMIG continuó complementando esta asistencia mediante la ejecución de sus propios proyectos de efectos rápidos.
В дополнение к этой помощи МООНГ продолжала осуществлять свои проекты, дающие быструю отдачу.
Mientras tanto, el Fondo Permanente para la Consolidación de la Paz proporcionará medios adicionales, complementando otras fuentes de financiación.
Тем временем, Фонд миростроительства будет выделять дополнительные средства, пополняя другие источники финансирования.
Los puestos en Ginebra financiados con cargo al presupuesto ordinario se seguirán complementando con puestos financiados con fondos extrapresupuestarios.
Посты в Женеве, финансируемые за счет регулярного бюджета, будут попрежнему дополняться постами, финансируемыми за счет внебюджетных средств.
Sin embargo, los países industrializados también tienen que mostrar un mayor compromiso, complementando los esfuerzos nacionales.
Однако промышленно развитые страны также должны продемонстрировать более активную приверженность в деле дополнения национальных усилий.
Complementando estas normas, el Reglamento de la Administración de la Segunda Radio
Дополняя эти нормы Правила Второго управления радио
Complementando los decididos esfuerzos del Consejo de Seguridad,
Дополняя решительные усилия Совета Безопасности,
Seguir complementando y enmendando los mecanismos
Продолжать вносить дополнения и изменения в существующие механизмы
Complementando el WASRAP, el MM, en colaboración con el Banco Mundial, ha elaborado un programa titulado Promoción de la agricultura de secano en el Asia occidental
Дополняя СПДЗА, ГМ вместе со Всемирным банком разработал программу Содействие развитию сельского хозяйства на неорошаемых землях в Западной Азии
por ejemplo, aclarando o complementando el derecho humanitario codificado en vista de los nuevos retos planteados por los conflictos armados contemporáneos.
например посредством уточнения или дополнения кодифицированных норм гуманитарного права, в свете новых проблем, порождаемых современными вооруженными конфликтами.
Seguir desarrollando, complementando y perfeccionando el sistema jurídico
Продолжать развивать, дополнять и совершенствовать правовую систему
Complementando los esfuerzos de los tres órganos principales que acabo de mencionar, el Comité Administrativo de Coordinación es
Дополняя усилия трех основных органов, о которых я только что говорил, Административный комитет по координации( АКК)
en caso necesario, complementando los materiales suministrados por el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas.
это было необходимо, дополнения материалов, представленных Департаментом общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций.
estima que la Organización puede seguir complementando los esfuerzos nacionales por lograr la recuperación industrial del país
Организация может и дальше дополнять уси- лия стран, направленные на оздоровление своей национальной экономики.
En el documento programático de Hábitat se mejoró el ámbito de atención prioritaria de la labor de ONUHábitat, complementando los programas de apoyo de otras entidades de las Naciones Unidas
Программный документ Хабитат позволил повысить сфокусированность работы ООНХабитат, дополнив программы поддержки других органов Организации Объединенных Наций
Complementando el Programa de paz,
Дополняя Повестку дня для мира,
Mi Gobierno desea expresar su decisión de seguir apoyando y complementando los esfuerzos actuales destinados a crear un instrumento internacional para identificar,
Мое правительство хотело бы заявить о своей решимости продолжать поддерживать и дополнять нынешние усилия, направленные на разработку международного документа,
Por la tarde, un representante de la secretaría del Mecanismo expuso su perspectiva del proceso, complementando la ponencia de Chris Stals, e hizo hincapié en
Во второй половине дня представитель секретариата АМКО раскрыл видение этого процесса секретариатом на перспективу, дополнив выступление г-на Криса Штальса,
procesos que se potencian entre sí, complementando cada uno el valor práctico del otro.
взаимоукрепляющими процессами, причем каждый из них дополняет практическую значимость другого.
basarse en los principios que propugna la OMC, complementando y mejorando el sistema multilateral de comercio en vez de sustituirlo o contravenirlo.
на основе принципов, которые защищает ВТО, дополняя и укрепляя систему многосторонней торговли, а не подменяя ее и не противореча ей.
La mejora del acceso a zonas que antes eran inaccesibles permitió al ACNUR repatriar a unos 15.000 refugiados rwandeses en 2003, complementando de este modo el programa de repatriación de excombatientes que formaba parte del proceso de desarme, desmovilización, reinserción, reunificación y repatriación.
Открытие доступа к прежде закрытым районам позволило УВКБ репатриировать в 2003 году почти 15 000 руандийских беженцев, дополнив таким образом реализацию программы репатриации бывших комбатантов в рамках процесса разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения.
Результатов: 167, Время: 0.0895

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский