COMPROMETÍA - перевод на Русском

обязывает
obliga
exige
compromete
impone
debe
tiene la obligación
подрывает
socava
menoscaba
debilita
ha socavado
está socavando
perjudica
compromete
atenta
obstaculiza
afecta
обязательство
obligación
compromiso
promesa
responsabilidad
empeño
обязала
obligó

Примеры использования Comprometía на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el 1º de diciembre de 2008, en el que se comprometía a iniciar el proceso de liberación de niños para su rehabilitación y reintegración.
ЮНИСЕФ план действий, в котором она согласилась начать освобождение детей для последующей реабилитации и реинтеграции.
que les impedía realizar su labor públicamente y comprometía gravemente su seguridad.
не только не дает им возможности действовать открыто, но и подвергает их серьезной опасности.
Declaró también que se comprometía a notificar al Secretario General, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 5, una vez que la legislación pertinente hubiese sido preparada y aprobada.
Она сообщила также, что, когда во исполнение пункта 3 статьи 5 будет разработано и принято соответствующее уполномочивающее законодательство, она обязуется уведомить об этом Генерального секретаря.
que confirmara el proyecto únicamente si no comprometía el cronograma de terminación de las obras.
утвердить этот проект лишь в том случае, если он не ставит под угрозу график завершения работ.
Esta Declaración del Milenio comprometía a los Jefes de Estado
Декларация тысячелетия обязала всех глав государств
firmado en Belgrado en agosto de 1996, comprometía a las partes(en el artículo 7)
подписанное в Белграде в августе 1996 года, обязует стороны( статья 7)
Además, para luchar contra una práctica muy arraigada que generaba corrupción y comprometía la imparcialidad de una buena gestión pública,
Регулируется также и глубоко укоренившаяся практика, порожда- ющая коррупцию и ставящая под сомнение беспри- страстность государственной службы,
Como tal, se comprometía a contribuir activamente durante los dos años siguientes a la labor del Consejo de Seguridad en el ejercicio de la principal responsabilidad que le habían conferido los Estados miembros en virtud de la Carta de las Naciones Unidas:
В этом качестве он обязуется на протяжении последующих двух лет принимать активное участие в работе Совета Безопасности при осуществлении своей основной обязанности, возлагаемой на него государствами- членами на основании Устава Организации Объединенных Наций:
Además, la presentación tardía de los pedidos comprometía el proceso normal de planificación de las adquisiciones
Кроме того, запоздалое представление заказов препятствует нормальному процессу планирования закупок,
el anexo 7 del Acuerdo de Dayton comprometía a las partes a asegurar el derecho de retorno de los refugiados
в приложении 7 Дейтонского соглашения стороны обязуются обеспечить право на возвращение беженцев
El Gerente General de la Tienda de Artículos de Regalo había asumido varias funciones, además de las de Gerente General, lo que comprometía la integridad del funcionamiento de la tienda
Генеральный управляющий Сувенирного центра взял на себя в дополнение к функциям генерального управляющего ряд других функций, что поставило под угрозу добросовестную работу Сувенирного центра
con sede en La Haya, por la que se comprometía a demandar y procesar activamente a los acusados de haber cometido crímenes de guerra.
в Гааге, взяв на себя тем самым обязательство выявлять и активно преследовать лиц, совершивших военные преступления.
el proyecto de ley presentado para reformarla, que comprometía el derecho de los trabajadores a la huelga.
положений законопроекта о внесении в него поправок, в которых дискредитировалось право трудящихся на забастовку.
nacionales y bilaterales, y se comprometía a proporcionar detalles de estos instrumentos en una fecha posterior.
двусторонние соглашения или присоединилась к ним и обязуется позднее представить более подробную информацию об этих документах.
lo que repercutía negativamente en la adquisición del idioma macedonio y comprometía su futura educación.
негативно сказывается на овладении ими македонским языком и ставит под угрозу их дальнейшее образование.
era incompatible con el proceso de paz y comprometía la recuperación de la economía.
угрожает мирному процессу и подрывает экономическое восстановление.
aprobada por la Asamblea General en su resolución 60/262, comprometía a los Estados a redoblar los esfuerzos por promulgar,
принятая в резолюции 60/ 262 Генеральной Ассамблеи, обязала государства активизировать усилия к принятию,
Al cabo de cinco días de detención fui puesto en libertad tras firmar un acuerdo por el que me comprometía a respetar las leyes de la Autoridad Nacional Palestina.
длиной 180 см и шириной 90 см. Через пять дней я был отпущен после подписания обязательства об уважении законов Палестинской национальной администрации.
exacerbaba la violencia, comprometía la seguridad interna de los Estados,
обостряет насилие, ослабляет внутреннюю безопасность государств,
Bueno, me comprometo a ser un buen estudiante, maestro.
Ну, я обещаю быть хороший студент, преподаватель.
Результатов: 49, Время: 0.3273

Comprometía на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский