COMUNICARÁN - перевод на Русском

сообщать
informar
comunicar
denunciar
notificar
indicar
señalar
declarar
transmitir
revelar
decir
информируют
informan
comunicarán
представляют
representan
constituyen
proporcionan
plantean
revisten
facilitarán
suponen
informan
idea
ofrecen
уведомляют
notificarán
informarán
comunicarán
сообщают
informar
comunicar
denunciar
notificar
indicar
señalar
declarar
transmitir
revelar
decir
представят
presentarán
proporcionen
informarán
faciliten
comunicarán
aportarían
presente
expongan

Примеры использования Comunicarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión observa además que los resultados del examen se comunicarán a la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones.
Комитет отмечает далее, что результаты этого обзора будут сообщены Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии.
En el párrafo 6 del artículo 31 se establece que los Estados parte comunicarán al Secretario General las señas de la autoridad que pueda ayudar a otros Estados parte a formular medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional.
Пункт 6 статьи 31 Конвенции требует от государств- участников сообщать Генеральному секретарю названия и адреса органов, которые могут оказывать другим государствам- участникам помощь в разработке мер по предупреждению транснациональной организованной преступности.
Comunicarán a la Secretaría, dentro de los tres meses siguientes a la entrada en vigor del presente Convenio para ellas,
Информируют секретариат, в течение трех месяцев после вступления для них в силу настоящей Конвенции, об учреждениях,
En el contexto de su examen del programa provisional, los miembros del Consejo revisarán esas fechas y comunicarán a la Secretaría los cambios
Члены Совета при рассмотрении предварительного проекта будут изучать этот график и сообщать Секретариату о любых предлагаемых изменениях
Comunicarán a la Secretaría, dentro del mes siguiente a la fecha de la decisión,
Информируют секретариат, в течение одного месяца после принятия решения,
Los participantes en un proyecto comunicarán una base de referencia específica para un proyecto
Участники проекта представляют исходные условия для конкретного проекта
En el párrafo 6 del artículo 31 de la Convención se establece que los Estados Parte comunicarán al Secretario General las señas de la autoridad que pueda ayudar a otras Partes a formular medidas para prevenir la delincuencia organizada transnacional.
Пункт 6 статьи 31 Конвенция требует от государств- участников сообщать Генеральному секретарю название и адрес органа, который может оказывать другим государствам- участникам помощь в разработке мер по предупреждению транснациональной организованной преступности.
Los miembros del Grupo Directivo y la Presidencia comunicarán a los demás gobiernos, en función de las necesidades,
Члены Руководящей группы и Председатель информируют другие правительства, в зависимости от обстоятельств,
Los dos representantes de cada región en la Mesa coordinarán el proceso de presentación de candidaturas regionales en su región respectiva y comunicarán a la secretaría esas candidaturas al menos cuatro meses antes del comienzo de la sesión en la que se elija a los nuevos miembros de la Mesa.
Два представителя каждого региона в Бюро координируют процесс выдвижения кандидатур от их региона и представляют такие кандидатуры в секретариат по меньшей мере за четыре месяца до начала заседания, на котором будут избираться новые члены Бюро.
según exige el párrafo 2 del artículo 5, y comunicarán esta información según exige el artículo 7.
предположительно заложены противопехотные мины, как это требуется статьей 5( 2), и сообщать эту информацию, как это требуется статьей 7.
Las Partes comunicarán, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Kyoto, antes del comienzo del primer
До начала первого периода действия обязательств Стороны сообщают в соответствии со статьей 7 Киотского протокола те виды деятельности,
Esas organizaciones comunicarán asimismo cualquier modificación sustancial en el alcance de su competencia al Depositario, que a su vez la comunicará a las Partes.(AOSIS y UE).
Эти организации информируют также Депозитария, который в свою очередь сообщает об этом Сторонам, о любом существенном изменении пределов своей компетенции.( АОСИС и ЕС).
los organismos de la competencia de la Parte que haya recibido la solicitud comunicarán sus resultados a la Parte solicitante
органы по вопросам конкуренции запрашиваемой Стороны сообщают запрашивающей Стороне о ее конечных итогах
Los Estados Unidos comunicarán a las Naciones Unidas su evaluación de los progresos realizados en el establecimiento
Соединенные Штаты представят Организации Объединенных Наций свою оценку прогресса,
otros desechos para su eliminación, comunicarán a las demás Partes su decisión de conformidad con el artículo 13;
других отходов с целью удаления, информируют другие Стороны о своем решении согласно статье 13;
éste o su adjunto comunicarán al recluso la decisión tomada al respecto.
иная жалоба не касается начальника тюрьмы, он сам или его заместитель сообщают заключенному о решении, принятому по этой жалобе.
Cada una de las Partes comunicarán a la Conferencia de las Partes, por conducto de la Secretaría[Permanente], los informes sobre las medidas
Каждый Участник через[ постоянный] Секретариат представляет Конференции Участников для рассмотрения на ее очередных сессиях доклады о мерах,
Los presidentes de los grupos regionales comunicarán al Presidente de la Comisión de Estupefacientes, el 28 de febrero de 2003 a más tardar,
К 28 февраля 2003 года председатель каждой региональной группы представит Председателю Комиссии по наркотическим средствам список государств своего региона,
Los presidentes de cada uno de los grupos regionales comunicarán al Presidente de la Asamblea General cuáles de sus miembros desean participar en cada mesa redonda,
Председатель каждой региональной группы сообщит Председателю Генеральной Ассамблеи, кто из ее членов желает участвовать в каждом заседании за круглым столом,
Los Estados Partes comunicarán al Secretario General el nombre
Каждое Государство- участник сообщает Генеральному секретарю название
Результатов: 95, Время: 0.0829

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский