CON EL CONSENSO - перевод на Русском

с консенсусом
del consenso
с консенсусным
con el consenso
с положениями сан паульского консенсуса
с согласия
con el consentimiento
con la anuencia
con el acuerdo
con la aprobación
con el asentimiento
con la autorización
con la aquiescencia
con la conformidad
con la avenencia

Примеры использования Con el consenso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cuyos asuntos se resuelvan con el consenso de todos los Estados de su litoral.
проблемы которого должны решаться при согласии всех прибрежных государств.
poner fin a la equiparación del multilateralismo con el consenso absoluto.
прекратить заявлять, что многосторонность равна полному консенсусу.
Sin embargo, Egipto mantiene su compromiso total al respecto con el consenso africano y con las posiciones del Movimiento No Alineado.
Однако в этом вопросе Египет по-прежнему сохраняет полную приверженность африканскому консенсусу и позициям Движения неприсоединения.
Estos actos no estaban en consonancia con el consenso político y jurídico que prevalecía entonces.
Эти действия никак не были созвучны преобладавшему в то время политическому и правовому консенсусу.
Inicialmente pareció que la propuesta oficiosa indicada podría contar con el consenso de las delegaciones que participaban en las consultas oficiosas.
Поначалу казалось, что это неофициальное предложение способно стать объектом консенсуса между делегациями, участвовавшими в неофициальных консультациях.
No obstante, no siempre una firme perspectiva regional ha estado en consonancia con el consenso logrado en Nueva York
Вместе с тем, позиция, основанная на широких региональных перспективах, не всегда совпадала с консенсусом, достигнутым в НьюЙорке,
El Movimiento insta a todos los Estados a que lleven a cabo e intensifiquen negociaciones multilaterales, de conformidad con el consenso del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, con el objetivo claro de lograr el desarme nuclear.
Движение призывает все государства продолжать и активизировать многосторонние переговоры в соответствии с консенсусным Заключительным документом первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, имея в виду четкую цель достижения ядерного разоружения.
Si la preferencia de la ONUSOM II hubiera coincidido con el consenso de los somalíes entonces no habría habido ningún problema en que la ONUSOM II ayudara a llevar a la práctica dicho consenso..
Если бы выбор ЮНОСОМ II совпал с консенсусом сомалийцев, то не было бы ничего предосудительного в том, что ЮНОСОМ II оказывает помощь в осуществлении этого консенсуса на практике.
Es inconsecuente con el consenso dirigido a lograr un debate integral de la reforma de las Naciones Unidas,
Он не согласуется с консенсусным решением о всеобъемлющем обсуждении реформы Организации Объединенных Наций,
electa en agosto de 1994 con el consenso de todos los partidos políticos,
избранный в августе 1994 года с согласия всех политических партий
de conformidad con el consenso alcanzado en la Conferencia consultiva nacional de enero de 2002.
в соответствии с консенсусом, достигнутым на Национальной консультативной встрече в январе 2002 года.
que se ha realizado legalmente y con el consenso de todas las partes implicadas,
который проводился на законных основаниях и с согласия всех соответствующих сторон,
Se declara satisfecha con el consenso que existe en el seno de la Quinta Comisión respecto de las recomendaciones de la Comisión de Cuotas sobre las solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19, así como respecto de la solicitud formulada por el Níger.
Она выражает свое удовлетворение консенсусом в Пятом комитете по рекомендациям Комитета по взносам относительно просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19, а также просьбы Нигера.
Durante el debate oficioso que se celebró con el consenso de toda la Conferencia, esta delegación presentó algunas ideas sobre los enfoques de procedimiento
В ходе неофициальных дискуссий, которые проходили с консенсусного согласия всей Конференции, наша делегация представила несколько идей относительно процедурных
En lo que corresponde a la creación de un registro oficial de personas desaparecidas, con el consenso del Secretariado Ejecutivo del Sistema Nacional de Seguridad Pública, la Procuraduría General de la República(PGR) administra una Base de Datos de Personas no Localizadas.
Что касается создания официального реестра исчезнувших лиц, то по согласованию с Исполнительным секретариатом Национальной системы общественной безопасности база данных по без вести пропавшим лицам ведется Генеральной прокуратурой Республики( ГПР).
De conformidad con dicho objetivo y con el consenso logrado en la Conferencia Internacional sobre Financiación del Desarrollo,
С учетом этой задачи, а также консенсуса, достигнутого на Международной конференции по финансированию развития,
Con el Consenso de Monterrey en 2002, la comunidad internacional demostró su compromiso con respecto a satisfacer las necesidades de los países en desarrollo invirtiendo en sinergia y garantizando los recursos financieros suficientes
Принятием в 2002 году Монтеррейского консенсуса международное сообщество продемонстрировало свое стремление удовлетворить потребности развивающихся стран за счет инвестиций в сотрудничество с ними и гарантирования стабильного притока финансовых
Deseo reiterar el compromiso de Turquía con el Consenso de Monterrey, para cuya aplicación es importante la plena participación de todas las partes interesadas,
Я хотел бы подтвердить приверженность Турции Монтеррейскому консенсусу, для осуществления которого большую важность имеет всемерное участие всех соответствующих заинтересованных сторон,
Se expresó la opinión de que la regionalización de los centros de información en torno a centros regionales no contaba con el consenso de la Asamblea General
Было высказано мнение о том, что регионализация информационных центров за счет создания региональных узлов не имеет консенсуса в Генеральной Ассамблее
Cuba consideró que era importante establecer un punto de referencia, con el consenso de los Estados Miembros, que permitiera la ampliación y la universalización de
По мнению Кубы, важно на основе консенсуса государств- членов определить ориентир для дальнейших усилий по расширению прав пожилых людей
Результатов: 135, Время: 0.0764

Con el consenso на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский