EL AMPLIO CONSENSO - перевод на Русском

широкий консенсус
amplio consenso
consenso general
consenso generalizado
amplio acuerdo
gran consenso
mayor consenso
широкого консенсуса
amplio consenso
consenso general
consenso generalizado
amplio acuerdo
gran consenso
mayor consenso
широкому консенсусу
amplio consenso
consenso general
consenso generalizado
amplio acuerdo
gran consenso
mayor consenso
широком консенсусе
amplio consenso
consenso general
consenso generalizado
amplio acuerdo
gran consenso
mayor consenso
широкое согласие
amplio acuerdo
acuerdo general
amplio consenso
acuerdo generalizado
consenso generalizado
amplia aceptación
amplia coincidencia
ampliamente de acuerdo

Примеры использования El amplio consenso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estos objetivos más concretos permitirán al PNUD desempeñar un papel de dirección que promueva y apoye el amplio consenso sobre las metas del desarrollo mundial que se definieron durante las grandes conferencias auspiciadas por el PNUD en el decenio de 1990.
Такая расстановка акцентов позволит ПРООН сыграть ведущую роль в деле поощрения и поддержки консенсуса на широкой основе по вопросам достижения глобальных целей развития, который сформировался в ходе крупных конференций 90х годов, проведенных по инициативе Организации Объединенных Наций.
lo que refleja el amplio consenso existente entre los miembros de la comunidad internacional sobre una amplia gama de temas vinculados con la cuestión de Palestina,
отразив широкий консенсус в рядах членов международного сообщества по широкому кругу вопросов, связанных с вопросом о Палестине,
El amplio consenso y las firmes aspiraciones de la comunidad internacional-- crear un Estado Palestino y posibilitar la existencia de dos Estados, Palestina e Israel,
На этой конференции были подтверждены широкий консенсус и большие ожидания международного сообщества в отношении построения независимого палестинского государства и создания условий для того,
clonación con fines de reproducción y propone que la comunidad internacional aproveche el amplio consenso que existe en cuanto a la necesidad de proscribir esa práctica,
призывает международное сообщество воспользоваться преимуществами сложившегося в настоящее время широкого консенсуса относительно необходимости запрещения такой практики,
En el Programa de Desarrollo se pone de manifiesto el amplio consenso alcanzado sobre una amplia gama de problemas relacionados con la economía mundial, las cuestiones sociales
Повестка дня для развития отражает широкий консенсус, достигнутый в отношении широкого круга проблем, имеющих отношение к глобальной экономике,
Grupo de Trabajo y tienen intención de sumarse al amplio consenso sobre el proyecto de resolución a pesar de sus inquietudes en relación con el texto definitivo.
деятельности Рабочей группы и намерена присоединиться к широкому консенсусу по данному проекту резолюции, несмотря на беспокойство по поводу окончательного текста.
El amplio consenso de todas las fuerzas políticas de mi país demuestra de manera elocuente que la nación ha optado por el Estado de derecho, el pluralismo político,
Сформировавшийся в моей стране широкий консенсус всех политических сил является убедительным свидетельством того, что мы, как нация, сделали выбор в пользу построения правового государства,
El texto revisado se basaba en el amplio consenso expresado por el Grupo de Trabajo,
Пересмотренный текст основывается на широком консенсусе, выраженном Рабочей группой
La OMS, el FNUAP, el UNICEF y el Banco Mundial han terminado recientemente la elaboración de una Declaración Conjunta sobre la Reducción de la Mortalidad derivada de la Maternidad en la que se refleja el amplio consenso que ha surgido acerca de cuáles son las intervenciones más eficaces para prevenir las muertes derivadas de la maternidad.
ВОЗ, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Всемирный банк недавно завершили подготовку совместного заявления о сокращении материнской смертности, отражающего широкий консенсус, сформировавшийся в последнее время в отношении наиболее эффективных мероприятий по предотвращению материнской смертности.
utilización de plaguicidas que pone de manifiesto el amplio consenso alcanzado entre los gobiernos, la industria y las organizaciones no
в области распределения и использования пестицидов, который представляет собой широкий консенсус, достигнутый по вопросам использования пестицидов среди правительств,
vigoroso de democratización de las relaciones internacionales, de conformidad con dos fenómenos notables de estos tiempos: el amplio consenso sobre las ventajas de la democracia representativa
необходимы решительные меры по демократизации международных отношений в соответствии с двумя заметными явлениями нашего времени: широким консенсусом в отношении преимуществ представительной демократии
Teniendo como base el amplio consenso que existe en cuanto a evitar el proteccionismo, deseamos instar a la Secretaría a preparar, en colaboración con la Organización Mundial del Comercio, un informe sobre todas las nuevas barreras al comercio y los efectos que tuvieron sobre la economía mundial durante el último año.
В свете широкого консенсуса в отношении необходимости избегать протекционизма мы хотели бы предложить Секретариату в сотрудничестве с ВТО подготовить доклад за прошедший год о всех новых барьерах на пути торговли и их последствиях для мировой экономики.
Observando con satisfacción el amplio consenso que se ha creado en las Naciones Unidas en favor de dicho enfoque,
С удовлетворением отмечая складывающийся в Организации Объединенных Наций широкий консенсус в пользу такого подхода,
Otros dos importantes mecanismos multilaterales a largo plazo en la esfera nuclear han fortalecido y reforzado el amplio consenso a favor del desarme nuclear
Укреплению широкого консенсуса в поддержку ядерного разоружения и глобального режима ядерного нераспространения способствовали две другие крупные долгосрочные многосторонние инициативы в ядерной области,
El amplio consenso internacional alcanzado en la Conferencia
Вероятно, благодаря широкому международному консенсусу, достигнутому на Конференции,
la IGAD formulen un plan detallado de la misión en estrecha coordinación con las instituciones federales de transición y con el amplio consenso de éstas, que esté en concordancia con el plan nacional de seguridad y estabilización.
он ожидает, что АС и МОВР разработают подробный план миссии в тесной координации и при широком консенсусе с ПФУ и в соответствии с этим национальным планом обеспечения безопасности и стабилизации.
la IGAD formulasen un plan detallado de la misión en estrecha coordinación con las instituciones federales de transición y con el amplio consenso de éstas, que estuviera en concordancia con el plan nacional de seguridad y estabilización.
он ожидает, что АС и МОВР разработают подробный план миссии в тесной координации и при широком консенсусе с переходными федеральными учреждениями и в соответствии с этим национальным планом обеспечения безопасности и стабилизации.
El amplio consenso alcanzado en 1995 se ha debilitado.
Широкий консенсус, достигнутый в 1995 году, исчез.
El amplio consenso pro-europeo del pasado ha sido reemplazado por un nacionalismo renaciente.
На смену широкому проевропейскому консенсусу, существовавшему в прошлом, пришел возродившийся национализм.
Ello representa el amplio consenso existente entre la abrumadora mayoría de países que integran la comunidad internacional.
Это отражает нынешний широкий консенсус среди подавляющего большинства стран, образующих международное сообщество.
Результатов: 2674, Время: 0.1277

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский