CON EL PROTOCOLO FACULTATIVO - перевод на Русском

с факультативным протоколом
con el protocolo facultativo
с ФП
con el protocolo facultativo

Примеры использования Con el protocolo facultativo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el persistente incumplimiento por el Estado parte de los dictámenes aprobados por el Comité de conformidad con el Protocolo Facultativo del Pacto.
продолжающимся несоблюдением государством- участником положений Соображений Комитета в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту.
El Comité observa que el Estado parte extraditó al autor pese a que su comunicación se había registrado de conformidad con el Protocolo Facultativo y a que se había dirigido al Estado parte una solicitud de medidas provisionales a ese respecto.
Комитет отмечает, что государство- участник экстрадировало автора сообщения, несмотря на то, что его сообщение было зарегистрировано в соответствии с Факультативным протоколом и в этой связи государству- участнику была направлена просьба о принятии временных мер защиты.
a los jueces, los fiscales, los funcionarios de inmigración y los trabajadores sociales, y familiarizarlos con el Protocolo facultativo.
предпринятых в плане повышения осведомленности о Факультативном протоколе среди военнослужащих, участвующих в наборе призывников, а также среди судей, прокуроров, сотрудников иммиграционных служб и социальных работников.
El nombramiento, el 20 de mayo de 2013, del Defensor del Pueblo como mecanismo nacional de prevención, de conformidad con el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura
Назначение 20 мая 2013 года Омбудсмена в качестве национального превентивного механизма в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток
de conformidad con el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura
во исполнение положений Факультативного протокола к Конвенции против пыток( ФПКПП)
Parte en materia de difusión y capacitación en relación con el Protocolo Facultativo a nivel nacional queden restringidas en general a las fuerzas armadas y al adiestramiento militar.
деятельность государства- участника по распространению информации о Факультативном протоколе и организации его изучения на национальном уровне, как правило, ограничивается рамками вооруженных сил и военной подготовки.
del Código de Procedimiento Penal que estén en contradicción con el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles
отменить все положения Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса, которые противоречат положениям Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских
experiencia en ámbitos relacionados con el Protocolo facultativo no han participado en el diseño de políticas
опытом в вопросах, охватываемых Факультативным протоколом, не привлекались к разработке политики и мероприятий,
En relación con el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer,
Что касается Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин,
En relación con el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura
Что касается Факультативного протокола к Конвенции против пыток
Redoblar sus esfuerzos para combatir todas las formas de explotación de los niños, de conformidad con el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños,
Активизировать свои усилия по борьбе со всеми формами эксплуатации детей в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о правах ребенка, касающимся торговли детьми,
excepto las relacionadas con el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados,
кроме тех, которые связаны с Факультативным протоколом к Конвенции о правах ребенка, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах,
El Comité también invita al Estado parte a que presente lo antes posible su informe inicial en relación con el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados, que debía haberse presentado el 2 de marzo de 2009.
Комитет также предлагает государству- участнику как можно скорее представить его первоначальный доклад по Факультативному протоколу к Конвенции, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах, который должен был быть представлен 2 марта 2009 года.
La Directora informó al Comité de que varios de los acontecimientos paralelos al período extraordinario de sesiones habían estado relacionados con el Protocolo Facultativo, incluido uno presidido por la Presidenta del Comité en el que habían participado varios de sus expertos.
Она сообщила Комитету, что несколько параллельных мероприятий на специальной сессии были посвящены Факультативному протоколу, одно из которых прошло под руководством Председателя Комитета при участии ряда экспертов Комитета.
Tomar medidas inmediatas a fin de cumplir plenamente con el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados(Lituania);
Принять немедленные меры к тому, чтобы в полной мере соблюдать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах( ФП- КПР- ВК)( Литва);
Ha creado un Mecanismo Nacional de Prevención de conformidad con el Protocolo Facultativo, pero ninguno de los instrumentos jurídicos de los que es parte le imponen la obligación de establecer un instituto nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París.
В рамках Факультативного протокола был создан национальный превентивный механизм, однако никакой из подписанных Лихтенштейном юридических документов не обязывает его создать национальный институт прав человека в соответствии с Парижскими принципами.
Declara también que" el Estado parte considerará incompatible con el Protocolo Facultativo, y desestimará, sin formular observaciones sobre la admisibilidad
Оно сообщает также, что" любые сообщения, зарегистрированные в нарушение положений Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских
Con el Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en conflictos armados,
Первым шагом в направлении решения этой проблемы стало заключение Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка,
Asimismo, adoptó decisiones con respecto a 14 comunicaciones presentadas de conformidad con el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de las cuales ocho eran decisiones finales sobre cuestiones de fondo.
Он также принял решения по 14 сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах, из которых восемь были окончательными решениями по существу дела.
no contenga información sobre objetivos estratégicos ni disposiciones que se relacionen concretamente con el Protocolo facultativo.
непосредственно относящихся к Факультативному протоколу, в Национальном плане действий в интересах детей( 2004- 2010 годы).
Результатов: 412, Время: 0.0404

Con el protocolo facultativo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский