CON LA DIRECTORA EJECUTIVA - перевод на Русском

с директором исполнителем
с исполнительным директором
con el director ejecutivo
con el director gerente
con la directora ejecutiva

Примеры использования Con la directora ejecutiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En una reunión con la Directora Ejecutiva, el representante del Banco Mundial acogió con agrado las sugerencias del Fondo
На встрече с Директором- исполнителем представители Всемирного банка дали высокую оценку предложениям Фонда
cuestión que se examina actualmente con la Directora Ejecutiva del PNUMA y sus colegas en Nairobi y en Ginebra.
в настоящее время обсуждается с Директором- исполнителем ЮНЕП и ее коллегами в Найроби и Женеве.
durante la cual se reunió con la Directora Ejecutiva del UNICEF, Sra. Carol Bellamy, a fin de examinar la difícil situación de los niños de la calle.
и на котором он встречался с Директором- исполнителем ЮНИСЕФ Карол Беллами для обсуждения судьбы беспризорных детей.
en el Foro Urbano Mundial en su papel de cuerpo consultivo con la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat.
форума городов в качестве органа, консультирующего Директора- исполнителя ООН- Хабитат.
El Presidente del Instituto se reunió con el Secretario General Kofi Annan y con la Directora Ejecutiva del UNFPA, Sra. Thoraya Ahmed Obaid, en junio de 2004 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, para examinar la necesidad de establecer una red de organizaciones islámicas para la población y el desarrollo.
Председатель ААИИ в июне 2004 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в НьюЙорке встречался с Генеральным секретарем Кофи Аннаном и Директором- исполнителем ЮНФПА Торая Ахмедом Обейдом для обсуждения важности создания сети исламских организаций в области народонаселения и развития.
También se reunió con la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF), Carol Bellamy
Она также встретилась с Директором- исполнителем Детского фонда Организации Объединенных Наций Карол Беллами
Pide al Administrador del PNUD que, en colaboración con la Directora Ejecutiva del UNFPA
Просит Администратора ПРООН, в сотрудничестве с Директором- исполнителем ЮНФПА и Директором- исполнителем ЮНИФЕМ
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/316 de la Asamblea General, la Comisión celebra un diálogo con la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos,
В соответствии с положениями резолюции 58/ 316 Генеральной Ассамблеи Комитет провел диалог с Директором- исполнителем Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам,
a la Directora Ejecutiva del UNFPA que, en consulta con la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, examinen formas de seguir mejorando
Директора- исполнителя ЮНФПА в консультации с Директором- исполнителем Детского фонда Организации Объединенных Наций рассмотреть пути дальнейшего совершенствования
los miembros de el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se reunieron con la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres en febrero de 2011 para tratar cuestiones de interés común
члены Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин встретились с директором- исполнителем Структуры<< ООН- женщины>> для обсуждения вызывающих общую озабоченность вопросов
a la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas que establezcan un grupo de trabajo sobre cuestiones relacionadas con la distribución de la documentación, en colaboración con la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia,
Директора- исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения создать рабочую группу по вопросам распространения документации в сотрудничестве с Директором- исполнителем Детского фонда Организации Объединенных Наций,
Unidas para la Infancia(UNICEF) en octubre de 2002; con la Directora Ejecutiva del UNICEF en enero de 2003;
представителями ЮНИСЕФ в октябре 2002 года; Директором- исполнителем ЮНИСЕФ в январе 2003 года;
CONSULTAS CON EL DIRECTOR EJECUTIVO.
Консультации с директором- исполнителем.
Habiendo consultado con el Director Ejecutivo del Mecanismo Mundial.
Проведя консультации с Директором- распорядителем Глобального механизма;
Mañana voy a cenar con el Director ejecutivo de"Oh no, no ha hecho".
Завтра вечером у меня обед с Гендиректором- О- Не- Может- Быть.
Oficiosamente, convoca reuniones con el Director Ejecutivo y en nombre de éste, soluciona problemas, asegura la eficacia de las comunicaciones internas,etc.;
Неофициально Канцелярия Директора- исполнителя проводит совещания с участием Директора- исполнителя или по его поручению, решает проблемы, обеспечивает эффективность внутриорганизационных связей и т.
convoca reuniones con el Director Ejecutivo y en nombre de éste, soluciona problemas
проводит совещания с участием Директора- исполнителя или по его поручению, решает проблемы
Se están portando como si tuvieran cita con el director ejecutivo de Ibis lo cual nos lleva a la pregunta.
Что ж, похоже, будто у этих ребят назначена встреча с гендиректором" Ибис Чистый Капитал". Так что у всех на уме один вопрос.
El Alto Comisionado se ha puesto en contacto con los directores ejecutivos de los organismos especializados pidiéndoles que colaboren en la aplicación del Plan de Acción para el Decenio.
Кроме того, Верховный комиссар связался с исполнительными главами специализированных учреждений, обратившись к ним с просьбой внести вклад в осуществление Плана действий на Десятилетие.
Un sistema de financiación eficaz requiere un compromiso político firme basado en el establecimiento de una nueva alianza entre los Estados Miembros y con los directores ejecutivos.
В основе эффективного механизма финансирования лежит твердая политическая приверженность делу установления новых партнерских отношений между государствами- членами, а также с административными руководителями.
Результатов: 66, Время: 0.0952

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский