CON LAS NOTAS - перевод на Русском

с примечаниями
con las notas
las notas de pie de página
записки
notas
escritos
с оценками
con las estimaciones
con las evaluaciones
con las notas
con las calificaciones
с записями
con los registros
con las notas
con los vídeos
de grabaciones
historiales
con los archivos
к запискам
notas
с документами
con los documentos
con los instrumentos
con la documentación
con el papeleo
de archivos
con los textos
con los papeles
con los expedientes
las ponencias
con las notas

Примеры использования Con las notas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
b, de la Convención, con las notas explicativas necesarias.
сопроводив ее необходимыми пояснительными сносками.
De conformidad con las notas interpretativas consignadas en los travaux préparatoires o registro documental(documentos oficiales)los grupos no jerarquizados en los que no es necesario definir expresamente la función de sus miembros.">
Как указано в примечаниях для толкования, содержащихся в официальных отчетах( подготовительных материалах),в широком смысле, с тем чтобы он включал группы, в которых отсутствует какая-либо иерархия и в которых роли их членов не обязательно формально определены.">
Tengo el honor de dirigirme a usted en su calidad de Presidente de el Consejo de Seguridad en relación con las notas presentadas por el Gobierno de la República de Honduras, de fechas 22
Имею честь обратиться к Вам в Вашем качестве Председателя Совета Безопасности в связи с нотами, направленными правительством Республики Гондурас от 22 января 2002 года
Por consiguiente, la Comisión convino en que en una futura publicación consolidada se combinaran las disposiciones modelo adoptadas por la Comisión(véase el anexo I) con las notas que figuraban en la Guía Legislativa
Комиссия, таким образом, согласилась с тем, что в будущем сводном издании следует объединить типовые положения, принятые Комиссией( см. приложение I), вместе с комментариями, содержащимися в Руководстве для законодательных органов,
Hubo acuerdo general en que el proyecto de principios rectores, con las notas de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza
Было высказано общее мнение о том, что проект руководящих принципов с аннотациями Специального докладчика по вопросу о крайней нищете
¿Qué relación tendrá el proceso desde el punto de vista práctico con las notas sobre la estrategia de los países?
оценочном этапах программы? Как этот процесс на практике будет связан с ДСС?
notificaciones en relación con las notas ii y iii de los anexos A
касающихся примечаний ii и iii в приложениях
De conformidad con las notas interpretativas para los documentos oficiales(travaux préparatoires) de la negociación de la Convención de
В соответствии с примечаниями для толкования, предназначенными для включения в официальные отчеты( подготовительные материалы)с фондовыми ценностями, другие дилеры по операциям с ценными бумагами, бюро обмена валют или брокеры, занимающиеся валютными операциями( см. документ A/ 53/ 383/ Add. 1, пункт 14).">
Yo superé eso con la nota que te dejé?
Я могу это обогнать. Записка, которую я оставил на твоей подушке этим утром?
Con la nota había un billete de cien libras.
К записке прилагалась сотня фунтов.
Enajenación y ajustes netos de conformidad con la nota 11.1.
Чистые списания/ корректировки в соответствии с примечанием 11. 1.
¿Qué lograrás con la nota?
Какой смысл оставлять записку?
INFORME DEL TERCER GRUPO ESTABLECIDO DE CONFORMIDAD CON LA NOTA.
Учрежденной в соответствии с запиской председателя совета.
INFORME DEL TERCER GRUPO ESTABLECIDO DE CONFORMIDAD CON LA NOTA.
Учрежденной в соответствии с запиской председателя совета безопасности.
DE LOS GRUPOS ESTABLECIDOS DE CONFORMIDAD CON LA NOTA DEL PRESIDENTE.
Письма председателя групп, учрежденных в соответствии с запиской.
presentó sus observaciones en relación con la nota conceptual la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India.
свои замечания в отношении концептуальной записки представила Национальная комиссия прав человека Индии.
Reiteró el compromiso del UNICEF a velar por que el personal estuviese preparado plenamente para cumplir con la nota orientativa del GNUD.
Он также подтвердил твердое стремление ЮНИСЕФ обеспечивать, чтобы сотрудники располагали всеми возможностями для выполнения положений Руководящей записки ГООНВР.
En la reunión de junio, se celebró un debate sobre la nota sobre protección internacional y otro en relación con la nota sobre la apatridia.
На июньском совещании состоялось обсуждение Записки о международной защите и Записки о безгражданстве.
Es una coincidencia perfecta con las notas… que Ichabod Crane tomó…
Он точно совпадает с заметками, которые делал Икабод Крейн,
Así que nos quedamos con la nota de suicidio, Paseo nocturno de Jacob
И у нас остаются предсмертная записка, ночная прогулка Джейкоба
Результатов: 40, Время: 0.0884

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский