CON LOS AGENTES - перевод на Русском

с субъектами
con los agentes
con entidades
con los actores
con las partes interesadas
con los interesados
con sujetos
с представителями
con representantes
con miembros
con funcionarios
con los agentes
с агентами
con agentes
с сотрудниками
con el personal
con funcionarios
con los oficiales
con miembros
con agentes
con los empleados
con los encargados
с участниками
con los participantes
con las partes
con los miembros
con los agentes
con los interesados
con los afiliados
con los actores
con los ponentes
con los asistentes
с заинтересованными сторонами
con las partes interesadas
con los interesados
con los agentes
con las partes involucradas
con los interlocutores
con las partes afectadas
со структурами
con las entidades
con las estructuras
con los mecanismos
con las instituciones
con los agentes
con los actores
con los órganos
con las organizaciones
con las modalidades
con instancias
с действующими лицами
con los agentes
con los actores
с офицерами
con oficiales
con los agentes
с партнерами
con los asociados
con los socios
con los colaboradores
con sus homólogos
con asociados
con los interlocutores
con las contrapartes
con los copartícipes
con los participantes

Примеры использования Con los agentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
reuniones presenciales con los agentes sobre el terreno.
проводя на месте встречи с заинтересованными сторонами.
cualquier encuentro con aquellos operativos podría acabar convirtiéndose en un altercado con los agentes de Samaritan.
любое столкновение с этими оперативниками может легко привести к встрече с агентами Самаритянина.
Además, en vista de la importancia de la asistencia bilateral al respecto, las Naciones Unidas deberían coordinar sus actividades en ese ámbito con los agentes y donantes externos.
Кроме того, ввиду важности двусторонней помощи в области верховенства права Организация Объединенных Наций должна координировать свои действия в этой области со структурами и донорами.
la RAEHK mantiene estrechos vínculos con las autoridades competentes de China continental así como con los agentes de importación.
САРГ поддерживает тесные связи с соответствующими властями материковой части, а также с агентами по импорту.
Ese objetivo se persigue cada vez con más ahínco mediante proyectos de colaboración con los agentes del desarrollo.
Эта цель все чаще ставится в совместных проектах с участниками процесса развития.
Una cuestión importante guarda relación con los agentes que pueden realizar una práctica ulterior pertinente.
Один из важных вопросов связан с действующими лицами, которые могут заниматься соответствующей последующей практикой.
negándose a colaborar con los agentes, y que recibió tiros en el pecho.
отказывался сотрудничать с офицерами, и они выстрелили ему в грудь.
Se alentó a la Oficina a que reforzara la cooperación con los agentes para el desarrollo, no solo en las situaciones prolongadas,
Управлению рекомендовалось укреплять сотрудничество с партнерами в области развития при принятии мер в отношении затяжных
Llamaré a Watson, querrá unirse a la búsqueda tan pronto haya terminado de hablar con los agentes de Inmigración que estropearon el caso de la Srta. Boonark.
Позвоню Ватсон, она захочет присоединиться к охоте, как только закончит разговаривать с агентом из службы иммиграции, который напортачил с делом мисс Бунарк.
militares de la misión y con los agentes humanitarios con el fin de consolidar los conocimientos adquiridos en materia de protección de los civiles.
военным компонентами и гуманитарными субъектами в целях объединенного использования специалистов по вопросам защиты гражданских лиц;
Esa obligación entraña obligaciones no sólo en relación con los agentes y la conducta dentro de la jurisdicción de cada Estado,
Это положение влечет обязательства в отношении не только субъектов и поведения в пределах юрисдикции каждого государства,
El riesgo relacionado con los agentes para armas biológicas es inherente a su naturaleza, ya que son organismos vivos con capacidad para duplicarse.
Опасность, присущая боевым биологическим агентам, неразрывно связана с их природой живых организмов, обладающих способностью к репликации.
El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito se ha reunido recientemente con los agentes pertinentes para analizar los obstáculos con que tropieza la labor de la Oficina.
Недавно Исполнительный директор ЮНОДК встретился с соответствующими сторонами, для того чтобы обсудить препятствия, мешающие работе Управления.
La primera se relacionaba con los agentes de procesos, y la segunda, con la composición y el presupuesto del
Первый вопрос касался технологических агентов, а второй- членского состава
En relación con los agentes de procesos, señaló que el Comité
Что касается технологических агентов, то он отметил, что Комитет
Debe prestarse especial atención a la colaboración con los agentes de la sociedad civil,
Особое внимание следует уделить контактам с фигурами гражданского общества,
militares de la misiуn y con los agentes humanitarios con el fin de consolidar los conocimientos adquiridos en materia de protecciуn de la poblaciуn civil.
военным компонентами и гуманитарными субъектами в целях объединенного использования специалистов по вопросам защиты гражданских лиц;
Por otro lado, los gobiernos pueden trabajar con los agentes de la sociedad civil en la creación
Помимо этого правительства вместе с субъектами гражданского общества занимаются разработкой
Ello requerirá una coordinación constante con los agentes competentes de las Naciones Unidas a fin de asegurar que se aplique un enfoque cada vez más coherente.
Это потребует поддержания постоянной координации с соответствующими структурами Организации Объединенных Наций в целях повышения согласованности применяемого подхода.
vii relacionados con los agentes de procesos.
vii для технологических агентов.
Результатов: 219, Время: 0.1433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский