CON MIRAS A PRESENTAR - перевод на Русском

с тем чтобы представить
con miras a presentar
a fin de proporcionar
con miras a someter
que habrá de presentarse
a fin de que aporten
в целях представления
con el fin de presentar
para su presentación a

Примеры использования Con miras a presentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
coordinación con otras entidades de las Naciones Unidas, con miras a presentar a los Estados Miembros recomendaciones normativas con base empírica;
координации с другими структурами Организации Объединенных Наций, с тем чтобы представить государствам- членам основанные на фактических данных программные рекомендации;
Quizás desee también invitar a los gobiernos a hacer una determinación inicial de las medidas que hayan adoptado desde el primer ciclo de examen y evaluación, con miras a presentar dicha información a la Comisión en su 50º período de sesiones en 2012,
Он также может пожелать предложить правительствам провести первоначальную оценку мер, которые были приняты ими в период после первого процесса обзора и оценки, с целью представить соответствующую информацию Комиссии на ее пятидесятой сессии в 2012 году,
Las deliberaciones finales del grupo de trabajo se basarían también en las deliberaciones celebradas en las cuatro consultas que se organizarían a lo largo de 2014 con miras a presentar el contenido del proyecto de guía a los representantes de los agricultores,
В ходе заключительного рассмотрения рабочая группа будет проинформирована также о результатах обсуждений, состоявшихся на четырех консультативных мероприятиях, которые должны быть организованы в течение 2014 года с целью довести содержание проекта руководства до сведения представителей сельскохозяйственных производителей
examine los casos en que el índice de utilización sea inferior al nivel de referencia establecido durante por lo menos tres períodos de sesiones, con miras a presentar información sobre los problemas
соответствующими органами рассмотреть случаи, когда показатель использования ресурсов в течение по меньшей мере трех сессий был ниже установленного базового показателя, в целях представления докладов о проблемах и факторах,
Jean-Marie Guéhenno, para que realizara un examen independiente de la capacidad civil después de los conflictos, con miras a presentar propuestas concretas y prácticas para reforzar el apoyo civil a la paz y el desarrollo sostenibles.
в целях проведения независимого обзора в отношении гражданского потенциала в постконфликтный период, с тем чтобы она представила конкретные практические предложения относительно повышения эффективности гражданской поддержки в интересах устойчивого мира и развития.
a más tardar el 1 de marzo de 2011, si estaban interesados en proporcionar los servicios de un Auditor Externo, con miras a presentar esas propuestas a el Comité de Programa
в которой им было предложено до 1 марта 2011 года информировать Генерального директора о своей заинтересованности в обеспечении услуг Внешнего ревизора, с тем чтобы представить соответствующие предложения Комитету по программным
a más tardar el 19 de febrero de 2003, si estaban interesados en proporcionar los servicios de un auditor externo, con miras a presentar esas propuestas a el Comité de Programa
в которой им было предложено сообщить Гене- ральному директору до 19 февраля 2003 года о своей заинтересованности в обеспечении услуг Внешнего ревизора, с тем чтобы представить соответствующие предложения Комитету по программным
analizase la información que se presentara de conformidad con esa resolución, con miras a presentar al Secretario General sus conclusiones sobre las pruebas de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de Rwanda,
представленной во исполнение указанной резолюции, в целях представления Генеральному секретарю своих выводов по поводу доказательств серьезных нарушений международного гуманитарного права, совершенных на территории Руанды,
a más tardar el 21 de febrero de 2007, si estaban interesados en proporcionar los servicios de un auditor externo, con miras a presentar esas propuestas a el Comité de Programa
в которой им было предложено сообщить Генеральному директору до 21 февраля 2007 года о своей заинтересованности в обеспечении услуг Внешнего ревизора, с тем чтобы представить соответствующие предложения Комитету по программным
a más tardar el 1 de marzo de 2013, si estaban interesados en proporcionar los servicios de un Auditor Externo, con miras a presentar esas propuestas a el Comité de Programa
в которой им было предложено до 1 марта 2013 года информировать Генерального директора о своей заинтересованности в предоставлении услуг Внешнего ревизора, с тем чтобы представить соответствующие предложения Комитету по программным
continuara las consultas con la secretaría y las delegaciones interesadas, con miras a presentar un informe actualizado a la Junta en su reunión ejecutiva previa en la primavera de 1994.
заинтересованными делегациями, с тем чтобы представить Совету обновленный доклад о ходе работы на его предсессионной исполнительной сессии весной 1994 года.
en términos tanto cualitativos como cuantitativos, con miras a presentarle una propuesta de una metodología completa para la medición y gestión del desempeño desde el punto
так и в количественном выражении, с целью представить Генеральной Ассамблее предложение в отношении всеобъемлющей методологии оценки выполнения работы
un informe de procedimiento provisional en el que se da información sobre las medidas adoptadas en aplicación de las recomendaciones del Grupo Intergubernamental de Expertos, con miras a presentar a la Comisión el informe sustantivo final sobre sus trabajos y los resultados del
который является промежуточным процедурным докладом, содержащим информацию о мерах, принятых во исполнение рекомендаций Межправительственной группы экспертов с целью представить шестнадцатой сессии Комиссии окончательный основной доклад о ее работе
tanto en términos cualitativos como cuantitativos, con miras a presentar a la Asamblea una propuesta sobre una metodología completa para la medición y gestión del desempeño
так и в количественном выражении, с целью представить Ассамблее предложение в отношении всеобъемлющей методологии оценки выполнения работы
Se invita al Comité a que examine la cuestión con miras a presentar propuestas en la quinta reunión de los Comités.
Комитету предлагается рассмотреть этот вопрос и представить предложения для обсуждения на пятом Межкомитетском совещании.
El Grupo de Trabajo debería proseguir su labor con miras a presentar propuestas amplias a la Asamblea General para su examen;
Рабочей группе следует продолжать свою работу для представления всеобъемлющих предложений на рассмотрение Генеральной Ассамблее;
recomendaciones del Comité con miras a presentar al Gobierno propuestas para la aplicación de medidas.
сейчас изучают выводы и рекомендации Комитета, с тем чтобы представить правительству предложения по их осуществлению.
Se han tomado disposiciones en relación con las cuestiones planteadas en la resolución, con miras a presentar informes amplios al Consejo en 1997.
Созданы механизмы последующей деятельности по решению вопросов, поставленных в этой резолюции, в целях представления всеобъемлющих докладов Совету в 1997 году.
El Consejo pidió al actual titular del mandato que siguiera elaborando las directrices con miras a presentar una versión actualizada al Consejo en 2010.
Совет предложил нынешнему мандатарию продолжить разработку руководящих принципов с таким расчетом, чтобы представить обновленный проект руководящих принципов по этому вопросу Совету в 2010 году.
aprobar estas modalidades, con miras a presentar los resultados de dicho examen a la CP/RP.
согласовать эти условия с целью представления КС/ СС любых итогов такого рассмотрения.
Результатов: 2313, Время: 0.1156

Con miras a presentar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский