DEBE PRESENTAR - перевод на Русском

должен представить
debe presentar
debe proporcionar
tiene que presentar
debe facilitar
debe informar
deberá suministrar
deberá ofrecer
debería aportar
tiene que proporcionar
должно представить
debe presentar
debe proporcionar
debe facilitar
tiene que presentar
debía presentarle
подлежащий представлению
debe presentarse
debe presentar
presentación prevista
ha de presentarse
de presentación es
следует представить
debería presentar
debería proporcionar
debería presentarse
debería facilitar
debería facilitarse
debería proporcionarse
debería suministrarse
debe suministrar
debería someter
debería informar
обязано представить
debe presentar
está obligado a facilitar
должен подать
debe presentar
tiene que presentar
debería dar
необходимо представить
deben presentar
debería presentarse
debería proporcionarse
deberán proporcionar
deberían facilitarse
es necesario presentar
debe suministrarse
es preciso presentar
должны представляться
deben presentarse
deben presentar
deben someterse
han de presentarse
deben proporcionarse
deberán remitirse
deben comunicarse
debe ser sometida
надлежит представлять
debe presentar
debería presentarse
se deberá proporcionar
требуется представлять
deben presentar
está obligado a presentar
deben presentarse
es necesario presentar
должен предъявить
должно предъявить

Примеры использования Debe presentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La DCI debe presentar informes sobre temas y problemas que se
ОИГ следует представлять доклады по сис- темным вопросам
Por último, el mayor número posible de Estados debe presentar informes con arreglo a lo dispuesto en la resolución 63/125 de la Asamblea General.
И наконец, как можно большее число государств должны представить доклады в соответствии с резолюцией 63/ 125 Генеральной Ассамблеи.
En relación al informe que la Presidencia debe presentar ante la Asamblea General,
Что касается доклада, который Председателю надлежит представить Генеральной Ассамблее,
El Gobierno debe presentar a dicho órgano informes trimestrales en los que se resuman las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la comisión.
Правительство обязано представлять этому органу ежеквартальные отчеты с краткой информацией о предпринятых им шагах в целях обеспечения осуществления рекомендаций Комиссии.
Toda persona o entidad debe presentar pruebas claras y permanentes de la identidad de los accionistas en relación con cualquier actividad vinculada a transacciones financieras y bancarias.
Физические или юридические лица должны представить четкое и постоянно действующее удостоверение личности акционера в связи с любыми финансовыми и банковскими сделками.
En calidad de órgano subsidiario de la Asamblea General, la Comisión debe presentar sus estimaciones presupuestarias totales a la Asamblea para su examen y aprobación.
В качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи Комиссия должна представлять свой полный бюджет Ассамблее на рассмотрение и утверждение.
Además, todo licitante al que se adjudique un contrato debe presentar un" certificado de buena conducta" expedido por el Ministerio de Justicia y Seguridad.
Выигравшие торги участники также должны представить" положительную характеристику", которая выдается министерством безопасности и юстиции.
Para obtener su aprobación, el OOPS debe presentar propuestas de construcción detalladas,
Для получения разрешения БАПОР должно представлять подробные предложения по строительcтву,
La Oficina del Defensor del Pueblo debe presentar un informe anual al Parlamento,
Коллегия омбудсменов должна представлять свои отчеты в парламент ежегодно, однако омбудсмены, если они сочтут это необходимым
Esta ley dispone que el Gobierno debe presentar al Parlamento Federal un informe anual sobre la política aplicada con arreglo a los objetivos de la Conferencia Mundial sobre la Mujer.
В этом законе оговаривается, что правительство должно представлять в федеральный парламент ежегодный доклад о политике, проводимой в соответствии с решениями Всемирной конференции по положению женщин.
Por ejemplo, todo candidato que se presente a un cargo público debe presentar, junto con su candidatura, una declaración de bienes e intereses.
Так, все кандидаты на замещение выборной должности в публичных органах власти должны представить, наряду со своей кандидатурой, декларацию об активах и интересах.
Por consiguiente, mi delegación considera que la Asamblea General no debe presentar nombres al Consejo de Seguridad
Таким образом, на взгляд моей делегации, Генеральная Ассамблея не должна представлять кандидатуры Совету Безопасности,
En caso de que no se cumpla su recomendación, el Ombudsman debe presentar un informe especial a la Asamblea Nacional.
В случае невыполнения его рекомендаций омбудсмен обязан представить специальный доклад по этому вопросу Национальной ассамблее.
Por consiguiente, debe presentar informes periódicos sobre su aplicación en virtud del artículo 18 de dicha Convención.
Соответственно, на основании статьи 18 этой Конвенции страна обязана представлять периодические доклады о ходе ее осуществления.
el cliente que solicita el préstamo(hombre o mujer) debe presentar a un garante o fiador;
ему кредит( будь- то мужчина или женщина), должны представить своего гаранта или поручителя;
Toda empresa que solicite la explotación de una concesión forestal en el Congo debe presentar un pliego de condiciones.
Любая компания, добивающаяся разрешения на эксплуатацию лесных участков в Конго, обязана представить спецификацию.
El Comité recomienda que el 12º informe periódico que el Estado Parte debe presentar el 21 de julio de 1997 sea exhaustivo.
Комитет рекомендует, чтобы государство- участник в своем двенадцатом периодическом докладе, подлежащем представлению 21 июля 1997 года, представило исчерпывающую информацию.
la CIM se basa en el principio general de que el demandante debe presentar pruebas en favor de su causa.
является принцип, в соответствии с которым именно истец обязан представить доказательства в отношении оснований для исков.
grupo de miembros debe presentar un proyecto de tratado en la sesión plenaria.
группа членов должны представить проект договора на пленарном заседании.
En el presente anexo se incluye información y cuadros complementarios que debe presentar el Secretario General.
В настоящем приложении содержатся дополнительные таблицы и информация, подлежащие представлению Генеральным секретарем.
Результатов: 604, Время: 0.0921

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский