ДОЛЖНЫ ПРЕДСТАВЛЯТЬСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Должны представляться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На таких совещаниях каждой страной должны представляться национальные доклады о положении дел,
En esas reuniones, cada país debía presentar un informe nacional de situación,
Национальные доклады должны представляться в исполнительный секретариат в достаточном количестве экземпляров, с тем чтобы их можно было распространить на Конференции.
Deberá presentarse a la secretaría ejecutiva un número suficiente de ejemplares de los documentos nacionales para que puedan distribuirse en la Conferencia.
Все сообщения о подозрительных операциях должны представляться Отделу банковского надзора,
Cualquier informe sobre transacciones sospechosas debe presentarse a la División de Supervisión Bancaria,
Все заявления о последствиях для бюджета по программам должны представляться достаточно заблаговременно, чтобы дать членам Комитета возможность рассмотреть их должным образом.
Todas las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas debe presentarse con tiempo suficiente para que la Comisión las pueda examinar debidamente.
УДС или эквивалентный документ должны представляться в НАЭК в подлиннике в течение четырех месяцев с даты доставки.
El Certificado o documento equivalente debe presentarse al ANCEX en su forma original dentro de los cuatro meses de la fecha de entrega.
касающиеся регистрации предпринимательской деятельности и документов, которые должны представляться, а также регламент по применению санкций.
los reglamentos relativos a las inscripciones patronales, la documentación que debe presentarse, el reglamento para la aplicación de sanciones.
любые дальнейшие предложения в отношении будущих публикаций должны представляться руководителю.
a dos publicaciones y que otras propuestas de futuras publicaciones debían remitirse al Coordinador.
В частности, на этой сессии на рассмотрение Совета должны представляться процедурные доклады функциональных и региональных комиссий.
En particular, en este período de sesiones se deberían presentar los informes sobre cuestiones de procedimiento de las comisiones orgánicas y regionales para que el Consejo los examinara.
недееспособности того или иного судьи должны представляться в письменном виде непосредственно Председателю соответствующего Трибунала.
incapacidad de un magistrado debe presentarse por escrito directamente al Presidente del Tribunal de que se trate.
По общему мнению членов Комиссии, такие данные должны представляться в качестве вспомогательных данных.
En general, los miembros de la Comisión opinaron que esta información debía presentarse en apoyo de la presentación.
поскольку на самом деле они должны представляться делегациями, а не Председателем.
en realidad no los debía presentar el Presidente sino las delegaciones.
Доклады должны представляться в электронном виде( на дискете,
Forma Los informes deben presentarse en forma electrónica(disquete,
Заявки на субсидии должны представляться ежегодно не позднее 31 декабря; они подлежат рассмотрению секретариатом Фонда,
Las solicitudes de subvención deben presentarse todos los años, a más tardar el 31 de diciembre,
Доклады должны представляться на одном из официальных языков Организации Объединенных Наций( английском,
Los informes deberán presentarse en uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas(árabe,
на ее взгляд, должны представляться Камере в устной форме,
las peticiones deberían presentarse oralmente a la Sala
По закону все отчеты Инспекции должны представляться обеим палатам ирландского парламента.
Por ley, todos los informes de la Inspección deben presentarse ante las dos Cámaras del Oireachtas(Parlamento irlandés).
семинаров или конференций, должны представляться отдельно.
seminarios o conferencias deberán presentarse por separado.
Такие доклады должны представляться каждые шесть месяцев после принятия резолюции 699( 1991).
Tales informes deben presentarse cada seis meses tras la aprobación de la resolución 699(1991).
Доклады о ходе работы и финансовые отчеты должны представляться к 31 декабря каждого года.
Los informes descriptivos y financieros deberán presentarse antes del 31 de diciembre de cada año.
Данные должны представляться Генеральной Ассамблее в разбивке по категориям расходов по каждой стране, отобранной для целей обследования.
Los datos se deben presentar a la Asamblea General según la categoría de gasto para cada país incluido en la muestra.
Результатов: 403, Время: 0.0215

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский