КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ ПРЕДСТАВЛЯТЬСЯ - перевод на Испанском

que deben presentar
que deben presentarse
que hubieran de presentarse
que debían presentar
que deberán presentarse
que tienen que presentar

Примеры использования Которые должны представляться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Семнадцать новых должностей требуются для обеспечения подготовки соответствующих документов, которые должны представляться для проведения обзора по каждой стране в ходе сессий рабочей группы по универсальному периодическому обзору и для оказания помощи
Los 17 puestos nuevos hacen falta para preparar los documentos que deberán presentarse a fin de que los examine cada uno de los países durante los períodos de sesiones del grupo de trabajo del mecanismo del examen periódico universal
доклады, которые должны представляться Секретариатом и государствами- членами,
los informes que debían presentar la Secretaría y los Estados Miembros,
доклады, которые должны представляться Секретариатом и государствами- членами,
los informes que debían presentar la Secretaría y los Estados miembros
промежуточные доклады, которые должны представляться председателем комитета непосредственно руководящему/ директивному органу.
informes provisionales, todos los cuales deberían ser presentados por el presidente del comité directamente al órgano legislativo o rector.
будут приняты меры по обеспечению предоставления государствам- членам возможности и впредь получать объявления об открывающихся вакансиях в бумажной форме, которые должны представляться ко времени появления электронного объявления о вакансии.
en el entendimiento de que se adoptarán medidas para velar por que los Estados Miembros tenga la opción de seguir recibiendo copias en papel de los anuncios de las vacantes, que deberían proporcionarse simultáneamente con el anuncio electrónico de la vacante.
вопрос принципа свою собственную роль в утверждении от имени системы общих бюджетов всех совместно финансируемых секретариатов, которые должны представляться через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам( ККАБВ)
le es propia y aprobar en nombre del sistema los presupuestos globales de todas las secretarías financiadas conjuntamente, que deben presentarse por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
дополняемого специальными докладами, которые должны представляться каждому из договорных органов.
completado con informes específicos que deberán presentarse a cada órgano de vigilancia de los tratados.
других технических публикаций, которые должны представляться на этих совещаниях.
otras publicaciones técnicas que debía presentarse en esas reuniones.
плана Центра по гендерным вопросам Республики Сербской, которые должны представляться министерством по правам человека
el plan del Centro de Género de la República Srpska, que deberá presentar el Ministerio de Derechos Humanos
содержания первоначальных докладов, которые должны представляться государствами- участниками в соответствии с пунктом 1 статьи 19 Конвенции( САТ/ С/ 4/ Rev. 2);
el contenido de los informes iniciales que deben presentar los Estados Partes con arreglo al párrafo 1 del artículo 19 de la Convención(CAT/C/4/Rev.2);
изменения в планах полетов, которые должны представляться органам авиационного сообщения своей страны,
prueba la alteración de los planes de vuelo que deben presentar a las autoridades aeronáuticas del país de donde proceden,
рассматривать доклады, которые должны представляться по Гонконгу.
examinar los informes que hayan de presentarse respecto de Hong Kong.
списании на сумму свыше 100 000 долл. США, которые должны представляться на утверждение Администратору.
ganancias por un monto superior a 100.000 dólares, las cuales deberán ser presentadas al Administrador para su aprobación;
утвердил руководящие принципы ведения своей работы, а также руководящие принципы подготовки национальных докладов, которые должны представляться Комитету согласно пункту 4 резолюции 1540( 2004).
así como también directrices para la preparación de los informes nacionales que debían presentarse al Comité de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1540(2004).
по состоянию на 31 декабря 1992 года не было получено более 190 ожидавшихся докладов, которые должны представляться в соответствии с Конвенцией,
no se habían recibido todavía más de 190 informes que debían presentarse con arreglo a la Convención
Предложение в отношении информации, которая должна представляться при регистрации исключения.
Propuesta sobre la información que debe presentarse al inscribirse para una exención.
Руководящие принципы относительно документа по конкретному договору, который должен представляться государствами- участниками согласно статье 35 Конвенции о правах инвалидов.
Directrices relativas al documento específico sobre la Convención que deben presentar los Estados partes con arreglo al artículo 35 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad.
Записка секретариата о предложении в отношении информации, которая должна представляться при регистрации исключения( UNEP( DTIE)/ Hg/ INC. 6/ 7);
Nota de la secretaría sobre una propuesta sobre la información que debe presentarse al inscribirse para una exención(UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/7);
Часть С документа посвящена информации, которая должна представляться в соответствии со статьями 1- 7 Конвенции.
La parte C del documento se ocupa de las informaciones que deben suministrarse de conformidad con los artículos 1 a 7 de la Convención.
В приложении к настоящему докладу содержится дополнительная информация, которая должна представляться Комиссии ревизоров в соответствии с Финансовыми положениями
El anexo del presente informe incluye la información complementaria que debe proporcionarse a la Junta de Auditores de conformidad con el Reglamento Financiero
Результатов: 46, Время: 0.0365

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский