КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

que deben utilizarse
que deben emplearse
que han de aplicarse
que deberían utilizarse
que debían utilizarse
que se deban usar
que hayan de emplearse
que deben usarse

Примеры использования Которые должны использоваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К этому следует добавить, что полицейский регламент не устанавливает виды оружия и боеприпасов, которые должны использоваться полицией, и не определяет порядок приобретения и регистрации оружия и боеприпасов.
A lo anterior se suma la circunstancia de que la Policía no define el tipo de arma y munición que se debe utilizar; tampoco las adquiere ni registra.
его обсуждения с администрацией Соединенных Штатов шагов, которые необходимо предпринять, и механизмов, которые должны использоваться с этой целью.
luego de sus conversaciones con el Gobierno de los Estados Unidos sobre los pasos que deben darse y los mecanismos que deben emplearse para alcanzar ese fin, se conformó el Cuarteto.
эта информация была опубликована в документе ST/ NAR. 3/ 2006/ 4 вместе с информацией о специальных процедурах, которые должны использоваться в срочных случаях.
competentes de Estados o de territorios dependientes, información esta que fue publicada en el documento ST/NAR.3/2006/4, junto con información sobre determinados procedimientos que han de aplicarse en los casos urgentes.
Учетом налогов, в том числе ставок, которые должны использоваться при расчете специального индекса( включая ставки налогообложения пенсионеров, имеющих и не имеющих иждивенцев; определение облагаемого налогом дохода
El tratamiento de los impuestos, en particular las tasas que debían utilizarse en los cálculos del índice especial(incluido el cálculo de los impuestos a la tasa correspondiente a las personas con familiares a cargo o a la tasa de las personas solas;
коэффициентов амортизации Группа также определила коэффициенты инфляции, которые должны использоваться для корректировки стоимости с учетом инфляции за период с 1 августа 1990 года по дату фактического производства работ.
los factores de depreciación, el Grupo determinó también los factores de inflación que habían de aplicarse a los efectos de ajustar los costos con miras a reflejar los efectos de la inflación entre el 1º de agosto de 1990 y la fecha en que se realizaron efectivamente los trabajos.
Так, установление обязательных для соблюдения уровней выбросов без указания технологий, которые должны использоваться( например,
Es probable que las políticas en las que se establecen niveles obligatorios de emisiones, sin especificar la tecnología que debe emplearse(por ejemplo,
здесь могут возобладать ксенофобные подходы, чуждые началам разумности, которые должны использоваться в момент анализа различий между равными( постановление№ 7806- 2003).
aquí podrían imperar criterios xenofóbicos ajenos a los parámetros de racionalidad que deben utilizarse a la hora de analizar las diferencias entre iguales(Voto Nº 7806-2003).
Ресурсы, которые должны использоваться для развития, придется переориентировать на цели оказания содействия
Los recursos que deberían utilizarse para el desarrollo tendrán que destinarse a tareas de socorro
нацеленных на выявление и рассмотрение важнейших вопросов социального развития, которые должны использоваться на таких глобальных форумах,
debatir cuestiones decisivas en la esfera del desarrollo social que deberían alimentar foros globales
Принятие решения 17/ СР. 8 ознаменовало собой разработку новой совокупности руководящих принципов для подготовки национальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I, которые должны использоваться для подготовки вторых и в соответствующих случаях третьих
La adopción de la decisión 17/CP.8 supuso el establecimiento de una nueva serie de directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales para las Partes no incluidas en el anexo I que deben aplicarse al preparar las comunicaciones nacionales segunda
контрольные перечни, которые должны использоваться в ходе проверок партнеров- исполнителей,
listas de verificación comunes que deberían utilizarse para la verificación de los asociados en la ejecución,
также соответствующие издания Организации Объединенных Наций1, которые должны использоваться при проведении курса, с тем чтобы обеспечить подготовку представления
otros documentos de la Comisión, así como a las publicaciones pertinentes de las Naciones Unidas1, que deberían utilizarse con fines didácticos a fin de facilitar la preparación de una presentación,
к вопросам языка и образования в XXI веке и которые должны использоваться для отражения позиции международного сообщества в различных государствах- членах.
la educación en el siglo XXI. Dichas directrices, que deberían servir para presentar la posición de la comunidad internacional en los distintos Estados miembros,
В число показателей, которые должны использоваться в процессе мониторинга хода осуществления национальных стратегий по профилактике неинфекционных заболеваний,
Entre los indicadores que deberían utilizarse para supervisar la aplicación de las estrategias nacionales de prevención de enfermedades no transmisibles,
выданных учебными заведениями, которые должны использоваться в странах, не признающих Косово в качестве независимого государства.
documentos académicos que se necesitan utilizar en países que no reconocen a Kosovo como Estado independiente.
с Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению;- скудость финансовых ресурсов Организации Объединенных Наций, которые должны использоваться более рачительно;- ограниченность людских ресурсов,
la Asamblea General ni de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas; la escasez de los recursos financieros de las Naciones Unidas, que deben utilizarse más juiciosamente; la limitación de los recursos humanos,
года(" Законодательный вестник"№ 34, ст. 150) развивает это положение, называя средства, которые должны использоваться в осуществление права на получение образования меньшинств,
dota de más concreción a esa disposición legal al indicar los medios que deben utilizarse para ejercitar los derechos educativos de las minorías,
включенных в приложение I к Конвенции, часть I: руководящие принципы РКИКООН для представления докладов о годовых кадастрах, которые должны использоваться Сторонами, включенными в приложение I, для представления докладов о кадастрах до 15 апреля каждого года, начиная с 2000 года.
primera parte: directrices de la Convención Marco sobre los inventarios anuales, que deberían ser utilizadas por las Partes del anexo I para presentar los inventarios a más tardar el 15 de abril de cada año a partir del año 2000.
Тем не менее они являются инструментом, который должен использоваться с соответствующими гарантиями.
Sin embargo, se trata de un instrumento que se debe utilizar con salvaguardias adecuadas.
Выберите язык интерфейса, который должен использоваться в этом приложении.
Elija el idioma que se debe usar en esta aplicación.
Результатов: 48, Время: 0.0378

Которые должны использоваться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский