Примеры использования Которые должны включать на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В соответствии с положениями пункта 7 Декларации его делегация выступает за обеспечение наличия всеобъемлющих правовых рамок в отношении международного терроризма, которые должны включать следующие элементы.
детской порнографии, которые должны включать, в частности.
правительствам следует предоставить коренным народам правовые гарантии проживания, которые должны включать эффективную защиту от принудительных выселений
В конкретном плане доклад призывает к более смелым шагам по продвижению вперед начавшегося процесса, которые должны включать в приоритетном порядке следующие меры в затронутых докладом областях.
Все Стороны, включенные в приложение I, принимают определенные количественные обязательства по сокращению выбросов, требуемые для развитых стран, которые должны включать: совокупные сокращения выбросов по отношению к уровням 1990 года по меньшей мере на 45% до 2020 года
основе с использованием стандартных услуг доступа, которые должны включать разработку и предоставление усовершенствованных метаданных,
институциональными механизмами для борьбы с неблагоприятными последствиями кризиса путем выполнения мер, которые должны включать создание рабочих мест для наших граждан,
испытания взрывоопасных боеприпасов, которые должны включать информацию о дате изготовления каждого изделия,
Комитет рекомендует государству- участнику и далее расширять функции межведомственного Комитета, которые должны включать координацию усилий, посредством определения его точного мандата,
Целями реформы Организации Объединенных Наций, которые должны включать укрепление Генеральной Ассамблеи
В ходе рабочих совещаний Специальные докладчики рассмотрели варианты стратегических мер реагирования на человеконенавистнические высказывания, которые должны включать усилия по распространению знаний о культурных различиях,
правительствам следует предоставить коренным народам правовые гарантии проживания, которые должны включать эффективную защиту от принудительных выселений
в частности своевременной публикации более аналитических докладов Генерального секретаря, которые должны включать замечания, высказываемые странами,
совершенных в стране преступлений, которые лежат в основе этих операций и которые должны включать преступления, подпадающие под действие Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
ППП рекомендует разработать для полицейских правила обращения с жалобами, которые должны включать порядок передачи жалобы компетентным властям, обязательство уважать анонимность направляющего жалобу лица и обязанность обеспечить письменными принадлежностями
статьи 2 Пакта государство- участник обязано предоставить автору эффективные средства защиты, которые должны включать меры по скорейшему обеспечению выполнения решений судов, касающихся контактов между автором
государству- участнику была адресована просьба обеспечить автору сообщения эффективные средства правовой защиты, которые должны включать повторную выдачу ему лицензии адвоката
проектов по расширению возможностей молодежных лидеров, которые должны включать укрепление Молодежного консультативного совета,
включая содействие принятию соответствующих законов о защите жертв преступлений, которые должны включать положения о реституции
соответствующим неправительственным организациям создать банки данных о детской инвалидности, которые должны включать информацию о причинах,