Примеры использования Которые должны применяться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В Уголовно-процессуальном кодексе тем не менее содержатся специальные положения, которые должны применяться в отношении беременных женщин
по завершении первоначального обзора проекта правил Рабочая группа намерена рассмотреть принципы, которые должны применяться к поставщикам услуг по урегулированию споров в режиме онлайн
действенных правил применения вооруженных сил, которые должны применяться единообразно в соответствии с мандатом миссии, утвержденным Советом Безопасности.
о правилах и процедурах, которые должны применяться Управлением при выполнении функций проведения расследований.
Главная цель договора о торговле оружием должна состоять в регулировании законных международных поставок обычных вооружений через установление максимально высоких общих международных стандартов передачи обычных вооружений, которые должны применяться на национальном уровне при оценке таких поставок.
труда Встреча на высшем уровне выявила некоторые базовые стандарты, которые должны применяться во всех странах мира, независимо от уровня их развития.
В статье 5 Соглашения излагаются общие принципы, которые должны применяться прибрежными государствами и государствами, ведущими рыбный промысел в открытом море,
Что касается критериев существа, которые должны применяться Докладчиком, то, для того чтобы он сделал вывод о том, что в случае депортации предполагаемой жертве будет причинен непоправимый ущерб, вероятность удовлетворения жалобы при рассмотрении по существу должна быть разумной.
передовые виды практики по борьбе с дискриминацией, которые должны применяться государствами, международными организациями
Что касается критериев существа, которые должны применяться Докладчиком, то, для того чтобы он сделал вывод о том, что в случае депортации предполагаемой жертве будет причинен непоправимый ущерб, вероятность удовлетворения жалобы при рассмотрении по существу должна быть значительной.
Нормы права, которые должны применяться этим судом, должны по той же причине быть четко оговорены в его уставе,
В этом последнем деле Суд принял перечень критериев, которые должны применяться при определении того, является ли вмешательство в семейную жизнь в результате высылки" необходимым в демократическом обществе".
Было высказано мнение, что деятельность Рабочей группы имеет важное значение для совершенствования международных стандартов, которые должны применяться всеми космическими державами и всеми операторами космических аппаратов
В Парижских принципах выделяются четыре основных параметра, которые должны применяться в случае независимых механизмов согласно статье 33 Конвенции
регионального подходов к разоружению, которые должны применяться одновременно в целях содействия региональному
Канада поддерживает разработку международно-правового акта, вводящего минимальные гуманитарные стандарты, которые должны применяться во все времена и соблюдаться как государствами,
объективности и неизбирательности, которые должны применяться при рассмотрении таких вопросов.
деликатного вопроса о критериях, которые должны применяться при определении того, является ли тот
Кодекс содержит основные положения, которые должны применяться при исполнении уголовных наказаний с учетом принципов гуманности
имплементационных механизмах, которые должны применяться в отношении МОРГ/ ПТП,