ТРЕБУЕТСЯ ПРЕДСТАВЛЯТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Требуется представлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
последующих производителей генерических продуктов, запрашивающих разрешение на сбыт генерического эквивалента того или иного лекарства, не требуется представлять свежие данные о клинических испытаниях,
un nuevo fabricante de genéricos que pida la aprobación para comercializar el equivalente genérico no está obligado a presentar datos clínicos nuevos,
уместно ли использовать для этой процедуры материал, взятый из предусмотренных процедурой 1503 перечней, или требуется представлять информацию напрямую.
conviene utilizar material procedente de las listas confeccionadas mediante dicho procedimiento o si es necesario presentar directamente la información.
от страновых отделений или штаб-квартиры не требуется представлять планы закупок в Межучрежденческое управление по закупкам,
las oficinas en los países ni la sede estaban obligadas a presentar sus planes de adquisiciones a la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición;
когда для утверждения регулярного бюджета стратегические рамки требуется представлять через Комитет по программе и координации,
aprobación del presupuesto. Por su parte, la aprobación del presupuesto ordinario exige presentar el marco estratégico a través del Comité del Programa
от каждого конечного пользователя ГХФУ требуется представлять ежемесячные и годовые данные национальному органу по озону,
todos los usuarios finales de HCFC tenían la obligación de comunicar datos mensuales y anuales a la dependencia nacional del ozono,
например, введения сводного календаря, с тем чтобы избегать таких ситуаций, когда тому или иному государству требуется представлять все его доклады в течение одного года.
del establecimiento de un calendario central para garantizar que todos los informes que debe presentar un Estado no caigan en el mismo año.
В ответ на это замечание было отмечено, что пункт 6 проекта статьи 9 касается документов и доказательств, которые требуется представлять в письменном виде для обоснования требований платежа по аккредитиву
Se respondió que el párrafo 6 del proyecto de artículo 9 estaba relacionado con documentos y pruebas que debían presentarse por escrito para sustanciar reclamaciones de pago de una carta de crédito
также трудностями с получением протоколов полиции, которые требуется представлять в Совет штаб-квартиры по управлению активами.
resultaba muy difícil conseguir el certificado policial que debía presentarse ante la Junta de Gestión de Activos de la sede.
В этой связи требуется представлять информацию о принимаемых мерах по предотвращению, запрещению
Por lo tanto, deberá proporcionarse información sobre las medidas adoptadas para prevenir,
от сотрудников по вопросам управления контрактами не требуется представлять Отделу результаты оценки,
los administradores de los contratos no estaban obligados a presentarlas a la División y, por lo tanto,
Для получения бесплатной визы участникам КРОК 5 требуется представить.
Para obtener una visa gratuita, los participantes en el CRIC 5 deben presentar los documentos siguientes.
Для получения бесплатной визы участникам КС 9 требуется представить.
Para obtener un visado gratuito, los participantes en la CP 9 deben presentar los documentos siguientes.
Для аккредитации представителей средств массовой информации требуется представить следующие документы.
Quienes soliciten credenciales como representantes de los medios de comunicación deberán presentar los documentos siguientes.
От сотрудников УВКБ в Уганде не требовалось представлять декларации о конфликте интересов.
El personal del ACNUR en Uganda no debió presentar declaraciones sobre conflicto de intereses.
Период, в течение которого требуется представить данные.
Período dentro del cual se deben presentar los informes.
От Ирака требуется представить критические данные об иностранных поставщиках
El Iraq debe facilitar información crítica sobre todos los proveedores extranjeros
Требуется представить конкретные доказательства того, что потери стали прямым результатом вторжения Ирака
Es preciso presentar pruebas concretas que demuestren que la pérdida fue consecuencia directa de la invasión
Крайне сложна установленная для этого процедура: требуется представить 25 документов, в большинстве- нотариально заверенных.
El procedimiento establecido es sumamente complejo: se requiere la presentación de 25 documentos que en su mayoría deben estar notarizados.
от Ирана требуется представить Агентству свою оценку документации, связанной с предполагаемыми исследованиями,
el Irán debía proporcionar al Organismo su evaluación de la documentación relativa a los supuestos estudios,
от Генерального секретаря требовалось представлять доклад по этому вопросу ежегодно.
el Secretario General debía presentar cada año un informe sobre este tema.
Результатов: 40, Время: 0.0495

Требуется представлять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский