CON SUS PRINCIPIOS - перевод на Русском

с принципами своего
con sus principios
с принципами своей
con sus principios

Примеры использования Con sus principios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Convención exige a los Estados Partes que tomen medidas mediante el establecimiento, de conformidad con sus principios y disposiciones, de un marco jurídico adecuado
Конвенция требует от государств- участников принять меры посредством создания в соответствии с ее принципами и положениями соответствующих правовых рамок
medidas que resulten necesarias, de conformidad con sus principios jurídicos internos, para la identificación,
каждое государство- участник приняло в соответствии с принципами своего внутреннего права необходимые меры для того,
Cada Estado Parte adoptará las medidas que resulten necesarias, de conformidad con sus principios jurídicos internos, para la identificación,
Каждое Государство- участник принимает в соответствии с принципами своего внутреннего права необходимые меры для того,
De conformidad con sus principios de política exterior
В соответствии с принципами своей внешней политики
posición multilateral de México, de conformidad con sus principios de política exterior
которую занимает Мексика на международной арене в соответствии с принципами своей внешней политики
En concordancia con sus principios a favor de la promoción y protección de los derechos humanos, el Gobierno del Perú ha suspendido sus relaciones diplomáticas
В соответствии со своими принципами поддержки и защиты прав человека правительство Перу приостановило свои дипломатические отношения с Ливией до тех пор,
Al comprometer al Movimiento una vez más con sus principios, ideales y propósitos, y de conformidad con las posiciones de principio antes mencionadas,
Вновь подтвердив приверженность Движения его принципам, идеалам и целям и исходя из вышеупомянутых принципиальных позиций,
armas convencionales requiere que los Estados partes asuman un alto grado de compromiso con sus principios básicos y mantengan una escrupulosa observancia de las normas
любой режим контроля над обычными вооружениями требует наличия высокой степени приверженности его государств- участников его основополагающим принципам, а также скрупулезного соблюдения ими норм
del compromiso con sus principios y de la rápida realización de sus objetivos,
приверженности его принципам и скорейшего достижения его целей,
Hay que realizar las posibilidades de cooperación Sur-Sur para los países menos adelantados de conformidad con sus principios a fin de alcanzar los objetivos de prestar apoyo a los esfuerzos nacionales
Потенциал сотрудничества ЮгЮг в интересах наименее развитых стран должен быть реализован в соответствии с его принципами для достижения целей поддержки национальных
Las posibilidades de cooperación Sur-Sur para los países menos adelantados deben hacerse realidad de conformidad con sus principios a fin de alcanzar los objetivos de prestar apoyo a los esfuerzos nacionales y regionales en pro del desarrollo, fortalecer la capacidad institucional
Потенциал сотрудничества ЮгЮг в интересах наименее развитых стран должен быть реализован в соответствии с его принципами для достижения целей поддержки национальных и региональных усилий в области развития,
proteger los ecosistemas que sustentan la vida en el mundo, se necesita con urgencia un acuerdo jurídicamente vinculante en relación con la Convención Marco y de conformidad con sus principios y disposiciones, en particular la equidad
охраны поддерживающих жизнь экосистем мира срочно необходимо имеющее обязательную юридическую силу соглашение в соответствии с Рамочной конвенцией и с ее принципами и положениями, включая равенство
a fin de reflejar mejor la realidad del mundo de hoy, en consonancia con sus principios de soberanía, participación equitativa y representación.
они более четко отражали реалии сегодняшнего мира в соответствии с ее принципом суверенного и равноправного участия и представительства.
muchos de ellos disponen de legislación sobre migración en conformidad con sus principios, sólo una minoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas ha incorporado uno
законодательство по вопросам миграции, которое соответствует их принципам, только небольшое число государств- членов Организации Объединенных Наций включили один
cumplir estrictamente con sus principios y normas.
неукоснительного соблюдения его принципов и норм.
y de conformidad con sus principios, enumerados en el artículo 3(Principios),
и в соответствии с принципами настоящего Соглашения,
inequívoca del fuerte compromiso de los Estados miembros con sus principios, objetivos y aplicación.
ясному подтверждению решительной приверженности государств- членов ее принципам, задачам и осуществлению.
todas las medidas internacionales relacionadas con el cambio climático deben estar en consonancia con sus principios y disposiciones, en particular los principios de equidad
любые международные усилия по решению проблемы изменения климата должны предприниматься в соответствии с ее принципами и положениями, в частности принципами справедливости
Cada Estado Parte, de conformidad con sus principios jurídicos internos, adoptará las medidas
Каждое государство- участник в соответствии с принципами своего внутреннего законодательства принимает необходимые меры для того,
Cada Estado Parte, de conformidad con sus principios jurídicos internos, adoptará las medidas
Каждое государство- участник в соответствии с принципами своего внутреннего права принимает необходимые меры для того,
Результатов: 58, Время: 0.0636

Con sus principios на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский