ПРИНЦИПОВ РАВНОПРАВИЯ - перевод на Испанском

principios de igualdad
принцип равенства
принцип равного
принцип равноправия
principios de equidad
принцип справедливости
принцип равенства
принцип равноправия
принципа справедливого

Примеры использования Принципов равноправия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
устанавливающая ответственность политических партий за отражение в своих уставных документах принципов равноправия и недискриминации, а также за включение женщин в свои руководящие структуры.
plantea la responsabilidad de los partidos políticos en la incorporación de sus estatutos de los principios de igualdad y no discriminación, así como la incorporación de mujeres en sus estructuras de decisión.
также установить дружественные отношения между странами на основе принципов равноправия, демократии, норм права
en mantener relaciones de amistad entre las naciones basadas en los principios de la igualdad de derechos, la democracia,
на основе принципов равноправия и взаимного уважения;
sobre la base de los principios de la igualdad de derechos y el respeto mutuo;
И наконец, Комитет мог бы пригласить представителей государств, входивших ранее в состав Югославии, принять участие в специальном рабочем совещании, на котором будет рассмотрен вопрос о том, каким образом они могли бы сотрудничать в деле поощрения принципов равноправия и недискриминации, в частности в интересах этнических общин,
Por último. el Comité podría invitar a los Estados surgidos de la ex Yugoslavia a participar en un seminario especial en el que se examinaría la manera en que podría colaborar en el fomento de los principios de igualdad y no discriminación, en particular para las comunidades étnicas, las nacionalidades
касающиеся нарушения юридических норм и принципов равноправия и недискриминации, от частных лиц,
reclamaciones por incumplimiento de las disposiciones jurídicas relativas al principio de igualdad y no discriminación que le dirigen individuos
контролирует практическое применение принципов равноправия и уважения этнического и культурного многообразия.
El Estado sancionará y evitará todo acto de intimidación, segregación, discriminación o racismo contra las comunidades negras en los distintos espacios sociales, de la administración pública en sus altos niveles decisorios y en especial en los medios masivos de comunicación y en el sistema educativo, y">velará para que se ejerzan los principios de igualdad y respeto de la diversidad étnica y cultural.
мы подтверждаем, что сама правовая система требует от всех государственных учреждений соблюдения принципов равноправия, справедливости и недопущения дискриминации в их политике
ratificamos que en el ordenamiento jurídico se exige a todas las instituciones del Estado que defiendan los principios de igualdad, justicia y no discriminación en las normas que apliquen,
контролирует применение принципов равноправия и уважения этнического
velará para que se ejerzan los principios de igualdad y respeto de la identidad étnica
взять на себя серьезные обязательства по перестройке глобальной финансовой архитектуры на основе принципов равноправия, транспарентности, подотчетности
se" comprometan seriamente a reestructurar la arquitectura financiera mundial basándose en principios de equidad, transparencia, rendición de cuentas
уже упоминалось выше- Национального комитета по осуществлению принципов равноправия и равенства возможностей мужчин
cosas la creación(ya mencionada) del Comité Nacional para la aplicación de los principios de igualdad de trato y de oportunidades entre los hombres
В рамках Плана обеспечения качества услуг национальной системы здравоохранения на основе принципов равноправия и территориального единства были разработаны стратегии в области здравоохранения,
En el marco del Plan de Calidad del SNS, se han desarrollado las estrategias de salud, basadas en los principios de equidad y cohesión territorial, cuyo propósito es garantizar que toda la ciudadanía tenga acceso,
главной целью Организации Объединенных Наций является развитие дружественных отношений между нациями на основе уважения принципов равноправия и самоопределения народов.
el objetivo fundamental de las Naciones Unidas es fomentar entre las naciones relaciones de amistad basadas en el respeto del principio de la igualdad de derechos y de la libre determinación de los pueblos.
действующих с соблюдением принципов равноправия и самоопределения народов, как этот принцип изложен выше,
independientes que se conduzcan de conformidad con el principio de la igualdad de derechos y de la libre determinación de los pueblos antes descrito
Эти положения противоречат принципу равноправия и потому неконституционны.
Contradicen el principio de igualdad y, por consiguiente, son inconstitucionales.
Бразильское государство зиждется на принципе равноправия.
El sistema del Brasil se basa en el principio de igualdad.
Не часто оказывается возможным применять принципы равноправия, применимые в других, более развитых юрисдикциях.
Muchas veces no es posible aplicar los principios de igualdad aplicables a otras jurisdicciones más desarrolladas.
Принципы равноправия и недискриминации, а также свобода религии
Los principios de igualdad y no discriminación, así como la libertad de religión
Положения Трудового кодекса отражают принципы равноправия женщин и мужчин в осуществлении трудовой деятельности
Las disposiciones del Código Laboral reflejan los principios de igualdad entre mujeres y hombres en el trabajo y las tareas familiares
Принципы равноправия и недискриминации по признаку пола закреплены в Конституции
Los principios de igualdad y no discriminación por razón de género se consagran en la Constitución
Чтобы такое партнерство было успешным, оно должно основываться на принципах равноправия и взаимного уважения.
Para que esas asociaciones funcionen bien deben regirse por los principios de igualdad y respeto mutuo.
Результатов: 68, Время: 0.0519

Принципов равноправия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский