CON SUS PROPIOS OJOS - перевод на Русском

воочию
de primera mano
pudo
directamente
personalmente
con sus propios ojos

Примеры использования Con sus propios ojos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Puede ver con sus propios ojos la fabricación manual de papel con ayuda de métodos que no han cambiado desde el siglo XVI.
Своими глазами Вы сможете увидеть производство бумаги ручными методами, которые с XVI в. не изменились.
Así podrán ver lo asombrosa que eres con sus propios ojos… en lugar de leerlo en los periódicos mañana.
Хорошо. Они смогут увидеть, насколько ты замечательная, своими собственными глазами, вместо того, чтобы завтра прочитать об этом в газетах.
Entonces pueden ver lo grandiosa que eres con sus propios ojos en vez de leerlo mañana en el periódico.
Они смогут увидеть, насколько ты замечательная, своими собственными глазами, вместо того, чтобы завтра прочитать об этом в газетах.
Mi hijo acompaña a su padre y ve con sus propios ojos las glorias de su padre, que es único.
Мой сын сопровождает своего отца и своими глазами видит его славу. Это замечательно.
Quiso ver la Columna de Trajano con sus propios ojos, así como otras pruebas del origen latino del pueblo rumano.
Он хотел увидеть колонну Траяна своими глазами, а также другие свидетельства латинского происхождения румынского народа.
las cosas que ha visto con sus propios ojos.
с ним приключилось, и о том, что он видел своими глазами.
Y esta noche, él estará aquí, en este escenario para que puedan verlo con sus propios ojos.
И сегодня на этой сцене вы увидите его своими собственными глазами.
realmente vieron a Kodos con sus propios ojos.
которые видели Кодоса своими собственными глазами.
los talladores organizan las competiciones en las que podrás ver con sus propios ojos los trabajos emergentes de los artistas hábiles.
проводятся соревнования по резьбе, во время которых Вы можете своими глазами увидеть рождение произведений умелых мастеров.
para que vean las consecuencias con sus propios ojos.
Япония, чтобы своими глазами увидеть эти последствия.
Decía que cuando Ie describía las cosas… era como si las viera con sus propios ojos.
Он говорил, что когда я описываю ему мир, он будто видит его своими глазами.
dan gritos de júbilo, porque cuando Jehovah vuelva a Sion, lo verán con sus propios ojos.
все вместе ликуют, ибо своими глазами видят, что Господь возвращается в Сион.
Todo el mundo veria la sabiduria de Su Majestad con sus propios ojos, el centro brillante de la República Centauri.
Целый мир увидит мудрость Вашего Величества увидит собствеными глазами этот бриллиант Центаврийской республики.
vio esas zonas con sus propios ojos.
увидел пострадавшие районы своими собственными глазами.
podrás ver con sus propios ojos una preciosa lámpara que se usó el director checo Miloš Forman,
в одном из залов замка можно собственными глазами Литомышль увидеть великолепную люстру, которая был использован
del 11 de Octubre, en la que vio a Frank Tedeschic, con sus propios ojos, disparar a la víctima a sangre fría.
вспоминая события в ночь на 11 октября, вы собственными глазами видели, как Френк Тедески хладнокровно застрелил жертву.
hola Kenny" incluso si me han visto ser decapitado con sus propios ojos.
все такие" О, привет, Кенни", даже если они собственными глазами видели, что меня нахрен разорвало.
haber huido del regimiento, vieron con sus propios ojos la aniquilación de ciudadanos pacíficos por miembros del regimiento
оказавшихся после побега из полка в Ходжалы, они собственными глазами видели, как мирных жителей уничтожали и военнослужащие полка,
De modo semejante, el apoyo a las parcelas de demostración trabajadas por los campesinos hace posible que vean con sus propios ojos la aplicación práctica de los métodos y resultados propuestos(véase por ejemplo, Hassan, 1996).
Точно так же поощрение обустройства фермерских показательных участков позволяет фермерам своими глазами увидеть практические результаты внедрения предлагаемых методов( см., например, Хассан, 1996 год).
Gamra Kouliyev, de la aldea de Milanli, en la región de Goubatli, vio con sus propios ojos a los soldados que saqueaban 60 casas de la aldea,
Гамра Кулиев из деревни Миланли Кубатлинского района своими глазами видел, как солдаты разграбили 60 домов в этой деревне,
Результатов: 89, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский