CON UNA FUNCIÓN - перевод на Русском

роль
papel
función
rol
importancia
с функцией
con la función
con capacidad
роли
papel
función
rol
importancia

Примеры использования Con una función на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la existencia de instituciones nacionales con una función de defensa de los derechos humanos.
роль региональных организаций и существующие национальные институты с правозащитными функциями.
Se requiere sólo que todas las minas no persistentes colocadas fuera de zonas marcadas con el perímetro estén equipadas con una función de autodesactivación, además de un mecanismo de autodestrucción o de autoneutralización.
Они требуют лишь, чтобы все недолговечные мины, устанавливаемые вне районов с обозначенным периметром, были оснащены функцией самодеактивации вдобавок к механизму либо самоуничтожения, либо самонейтрализации.
a través del cielo, la celda solar decae con una función sinusoidal de rendimiento en los ángulos fuera de eje.
элемент-- потому что солнце движется по небу, солнечный элемент снижает свою производительность по синусоидальной функции во внеосевых углах.
la atención de la salud corre a cargo de médicos con una función casi exclusivamente terapéutica
которые почти всегда играют лишь терапевтическую роль, или медсестрами или санитарами,
Por consiguiente, un ataque perpetrado por un vehículo aéreo no tripulado contra una persona con una función de combate continuo en un grupo armado organizado con el que Estado atacante libra un conflicto armado no internacional será conforme al principio de distinción en el derecho internacional humanitario,
Таким образом, удар с беспилотного летательного аппарата по лицу с функцией непрерывного участия в боевых действиях в составе организованной вооруженной группы, с которой воюет атакующее государство в период вооруженного конфликта немеждународного характера, будет согласовываться с
un órgano deliberativo especializado del mecanismo multilateral de las Naciones Unidas con una función insustituible en el examen de las cuestiones de desarme,
многостороннего механизма Организации Объединенных Наций, призванного играть незаменимую роль в рассмотрении вопросов разоружения,
la del régimen de no proliferación en todos sus aspectos, cumple con una función vital en la promoción de la paz y la seguridad internacionales.
режима нераспространения во всех его аспектах играет жизненно важную роль в содействии достижению международного мира и безопасности.
incluso en los compromisos contenidos en el Plan Estratégico del PNUD en relación con una función de coordinación más explícita y transparente para el PNUD, que le permita responder más eficazmente
плана ПРООН в отношении более четкого и транспарентного определения координирующей роли ПРООН в том, что касается более эффективного удовлетворения потребностей стран осуществления программ,
que se apoya en un sector privado con una función de líder.
которая зависит от лидирующей роли частного сектора.
Refiriéndose al reciente establecimiento de una nueva dependencia con una función de investigación, dice que ese establecimiento se hizo necesario por la escala de las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz
Что касается недавнего создания нового подразделения, на которое возложены функции по расследованию, то он говорит, что это было обусловлено расширением масштабов новых операций по поддержанию мира,
Examinar la necesidad de contar con una función de apoyo e intercambio de conocimientos para ayudar a las organizaciones de las Naciones Unidas a:
Рассмотрение необходимости наличия функции по поддержке и обмену знаниями, чтобы помочь организациями системы ООН:
se había puesto en contacto con otras secretarías que contaban con órganos con una función análoga a la del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos,
секретариат связался с другими секретариатами, в которых имеются органы, аналогичные по своим функциям Временному комитету по рассмотрению химических веществ, для выяснения того,
las organizaciones internacionales, con una función consultiva y un mandato claro
который имел бы консультативные функции и четкий мандат,
que es una contraseña, que se comparará con una función hash, para ver si coincide con las contraseñas de su lista de contraseñas robadas.
Затем они пытаются угадать пароль с помощью хеш- функции и смотрят, совпадает ли он с паролями из украденного списка.
adscribirse a la sede con una función dual, a título provisional
имеющего двойную функцию, расположенного в штаб-квартире организации
de acuerdo con una decisión del Secretario General destinada a integrar los derechos humanos en todas las esferas de las actividades de la Organización, con una función que no siempre se acoge con agrado.
с решением Генерального секретаря, предусматривающим интеграцию прав человека во все области деятельности Организации Объединенных Наций, роль, которая не всегда приветствуется.
La evaluación ha continuado siendo una de las prioridades del FNUDC, con una función independiente de evaluación que rinde informes directamente al Secretario Ejecutivo y desempeña la doble
При этом существует отдельная оценочная функция представления результатов оценки напрямую Исполнительному секретарю, выполняющему двойную обязанность: а осуществление надзора за проведением оценки программ
1 el Comité interministerial, con una función consultiva en materia de políticas de igualdad de género, y 2 el Comité
1 Межминистерский комитет, выполняющий функции консультативного органа по вопросам политики в области гендерного равенства,
Lewis), o de una distribución más desigual de los ingresos de los hogares(con una función keynesiana del consumo).
эффектом более неравного распределения доходов между домохозяйствами( по Кейнсианской функции потребления).
de cada órgano y otros representantes de los órganos creados en virtud de tratados, con una función semejante a la de el Comité Coordinador de los Procedimientos Especiales.
а также других представителей договорных органов с функцией, аналогичной Координационному комитету специальных процедур.
Результатов: 51, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский