ФУНКЦИЮ - перевод на Испанском

función
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
papel
роль
бумага
бумажный
функция
responsabilidad
ответственность
обязанность
подотчетность
обязательство
функция
обязаны
tarea
задача
задание
работа
обязанность
функция
домашку
funciones
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
responsabilidades
ответственность
обязанность
подотчетность
обязательство
функция
обязаны
tareas
задача
задание
работа
обязанность
функция
домашку

Примеры использования Функцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Фонд усовершенствовал функцию оценки с учетом опыта выполнения работ прошлого цикла.
El Fondo ha introducido mejoras en la función de evaluación sobre la base de la experiencia adquirida en el último ciclo.
Чтобы они способствовали достижению этих целей, необходимо укрепить функцию оценки, которая должна быть направлена как на обобщение накопленного опыта,
Para responderla afirmativamente será necesario contar con una función de evaluación más fuerte que abarque tanto el aprendizaje
Управление внутренней ревизии ЮНИСЕФ систематически рассматривает функцию снабжения в ходе каждой ревизии того или иного странового отделения.
La Oficina de Auditoría Interna examina sistemáticamente las actividades de abastecimiento en cada auditoría de las oficinas en los países.
другие природные ресурсы выполняют природоохранную функцию, которую следует учитывать в системе и/ или механизме платежей.
otros recursos naturales prestan un servicio ambiental que debería incluirse en un sistema y/o mecanismo de retribución.
A/ В качестве варианта можно использовать синусоидальную функцию с коэффициентом поглощения,
A/ Como alternativa, se puede recurrir a una función sinusoidal, adoptándose un coeficiente de absorción
Последний представляет собой функцию технологического прогресса,
Este último está en función del progreso tecnológico,
Lt;< программное обеспечение>>, реализующее любую функцию аппаратуры, не требующей обзора согласно примечанию к пункту 5. A. 2.
Los" programas informáticos" que efectúen cualquiera de las funciones de los equipos excluidos del control de acuerdo con las notas al artículo 5.A.2.
в конечном итоге надзор представляет собой функцию государств- членов
que la supervisión es, en última instancia, una responsabilidad de los Estados Miembros
Координационные органы должны выполнять просветительскую и пропагандистскую функцию по вопросам устойчивого развития
Los órganos de coordinación deben asumir un papel de sensibilización y promoción en materia de desarrollo sostenible
Правительство и государственные учреждения выполняют важную функцию в сфере образования,
El Gobierno y las instituciones públicas desempeñan un papel importante en el ámbito de la educación,
Поэтому ей следовало бы наилучшим образом использовать эту функцию, полностью учитывая принятые в 1999 году принципы.
Sería necesario que aprovechara esa competencia lo mejor posible, teniendo plenamente en cuenta los principios establecidos en 1999.
В некотором смысле в данной ситуации функцию специального реестра обеспечительных прав выполняет соглашение о контроле.
En cierto sentido, la existencia de un acuerdo de control funciona en tales casos como un registro de garantías reales especializado.
Следовательно, микропредприятия выполняют социальную функцию, удовлетворяя потребности этой социальной группы.
De este modo, las microempresas realizan un servicio social al atender las necesidades de ese grupo de la sociedad.
Суд будет выполнять дополнительную функцию, осуществляя преследование
La Corte realizará una labor complementaria enjuiciando y sancionando a las personas que,
Он выполняет особую функцию: предоставить взрослым возможность получить образование,
Sigue desempeñando el papel especial de proporcionar oportunidades educativas a los adultos
Кроме того, кооперативы, обслуживающие мигрантов, выполняют важную социально-политическую функцию, помогая решать вопросы переселения
Las cooperativas de atención a los migrantes también desempeñan un papel sociopolítico importante ya que prestan asistencia para la reintegración
В нашем стремлении найти функцию, которая является своей собственной производной,
En nuestra búsqueda de una función que con su propio derivado,
Эту важную функцию мое правительство будет по-прежнему решительно поддерживать,
Este es un papel importante que mi Gobierno sigue apoyando
И то, что мы делаем это применяем функцию, я буду называть эту функцию маленькой h. хорошо,
Y entonces lo que hacemos es aplicar un función, que llamaré esta h. poco funcional bien,
Предусматривать при проектировании спутников функцию восстановления при неблагоприятном воздействии космической погоды,
Velar por que en los diseños de satélites se incluya la capacidad de recuperarse de una debilitación provocada por el clima espacial,
Результатов: 3685, Время: 0.4376

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский