CON UNA MANO - перевод на Русском

с рукой
con la mano
en el brazo

Примеры использования Con una mano на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cerró de golpe la puerta Con una mano.
она захлопнула дверь одной рукой.
Se lo estará esnifando todo porque, tres días después de que le pegaran un tiro, su querida madre le obligó a ir a mitad de la puta nada de mierda a desguazar un coche con una mano.
Потому что через 3 дня после ранения ссаное никуда разбирать машину одной рукой.
Cuando lleguemos a Uppsala, preguntaremos a los dioses por qué dan con una mano, pero quitan con la otra?
Когда мы доберемся в Уппсалу, мы спросим богов, почему они одной рукой дают, а второй- отнимают?
solo podía remar con una mano.
ведь грести я мог лишь одной рукой.
no se les pedirá que luchen con una mano atada a la espalda.
привязав одну руку за спиной.
se podían contar con una mano.
их можно было сосчитать на пальцах.
Pretender lograr un crecimiento firme sin aprovechar todo el potencial de las mujeres es básicamente como pelear con una mano atada a la espalda.
Которое надеется достичь сильных темпов роста экономики, не используя при этом полный потенциал женщин, фактически будет бороться так, будто одна рука у него связана за спиной.
Mientras el Sr. Flatrian le aprisionaba contra la pared con una mano sobre su boca, le quitó las bragas cerrando de golpe la puerta
Месье Флатрен прижал вас к стене, зажимая рукой ваш рот, снял с вас трусики, захлопнул дверь
parecía que podía darme una paliza con una mano, pero en cambio, sólo asintió con su cabeza
как будто может убить меня одной рукой, но вместо этого она кивнула мне, и сказала:" Привет,
parecía que podía darme una paliza con una mano, pero en cambio, sólo asintió con su cabezaun rayo.">
как будто может убить меня одной рукой, но вместо этого она кивнула мне, и сказала:« Привет,
Con una mano sacaron al niño de la bañera, le vertieron más agua por encima,
Ребенка вынули на одной руке из ванны, окатили водой, окутали простыней,
Los actuales dirigentes, que han firmado acuerdos de paz con una mano, mientras que con la otra han firmado cheques a los terroristas,
Нынешнее руководство, которое одной рукой подписало мирные соглашения, а другой рукой выписывает чеки террористам,
intentes levantar su cuerpo sin vida con una mano y soltar el nudo sobre su cuello con la otra,
попробуете поднять ее безжизненное тело одной рукой, а другой ослабить веревку у нее на шее,
y puedo contar con una mano el numero de humanos con los que he hablado en el último año.
блуждая по комнате площадью 6 м², и я могу пересчитать по пальцам людей, с которыми говорил за прошедший год.
lo que se da con una mano se quita con la otra.
получается так, что одной рукой дают, а другой забирают.
ningún líder con una mano tan mala había jugado sus cartas con tanta efectividad.
имея на руках столь слабые карты, не разыгрывал их так эффективно.
animadores del equipo contrario, se levantó la camiseta con una mano y señaló espectacularmente su pecho con la otra.
он повернулся к болельщикам команды- соперника, одной рукой поднял свою майку, а другой театрально указал на свою грудь.
que miró atentamente al respecto, y luego, con una mano en cada lado de la apertura,
мальчишеское лицо, которые выглядели живо об этом, а затем, с рукой по обе стороны диафрагмы,
lo que los países desarrollados dan con una mano lo quitan con la otra.
развитые страны, давая одной рукой, забирают другой.
70 años antes y que, a los 89, todavía dirigía la empresa textil de patrimonios privados más grande del mundo con una mano de hierro.
который окончил Йельский университет по специальности" история Франции" каких-то 70 лет назад, и в свои 89 он по-прежнему железной рукой управлял самым большим частным текстильным производством в мире.
Результатов: 102, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский