CONCULCA - перевод на Русском

нарушает
violan
infringe
vulnera
contraviene
incumple
violación
rompe
atenta
conculca
altera
является нарушением
constituye una violación
es una violación
viola
contraviene
vulnera
infringe
constituye una infracción
es contraria
representa una violación
constituye una vulneración
противоречит
es contraria
contradice
contraviene
va
es incompatible
está en contradicción
infringe
viola
contrariamente
vulnera
ущемляет
atenta
vulnera
menoscaba
afecta
infringe
perjudica
lesiona
viola
conculca
нарушают
violan
infringen
vulneran
contravienen
violación
incumplen
rompen
atentan
conculcan
perturban

Примеры использования Conculca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dice que Israel conculca todos los derechos humanos,
что Израиль попирает все права человека,
se le ha informado de cuánto tiempo permanecerá detenido, lo cual conculca el derecho interno de la Arabia Saudita.
ему также не сообщили о продолжительности его содержания под стражей. Это противоречит национальному законодательству Саудовской Аравии.
En cuanto a la pretensión del autor de que el hecho de no conceder una exención a los rastafarianos conculca sus derechos con arreglo al artículo 27,
Касаясь утверждения автора о том, что отказ сделать для растафариан исключение нарушает его права по статье 27, Комитет отмечает,
El Tribunal manifestó que era necesario mejorar la situación, ya que" esa realidad conculca los derechos constitucionales de los niños de Jerusalén Oriental a disfrutar de igualdad en la educación"(H.C.J. 5373/08 Abu Labda et. al. v. The Minister of Education et. al. (6 de febrero de 2011)).
Суд постановил, что необходимы улучшения, поскольку" такая реальность ущемляет конституционное право детей в восточном Иерусалиме получать качественное образование"( ВС№ 5373/ 08, Абу Лабда и др. против Министра образования и др., 6 февраля 2011 года).
similar proporción de los cubanos residentes en el sur de Florida se oponen a la prohibición de viajar a Cuba, que conculca sus derechos ciudadanos.
примерно такой же процент кубинцев, проживающих на юге Флориды, выступают против запрета на поездки на Кубу, который нарушает их гражданские права.
organización protegidos por la ley o conculca los intereses nacionales,
агентства или организации или ущемляет национальные интересы,
dice que el proyecto de resolución constituye una injerencia manifiesta en los asuntos internos de los Estados y conculca el derecho de cada Estado a definir su propio marco de justicia penal.
проект резолюции представляет собой явное вмешательство во внутренние дела государств и нарушает право каждого государства разрабатывать свои собственные рамки уголовного правосудия.
Según la fuente, la forma en la que se aplica el artículo 79 del Código Penal de Viet Nam conculca el artículo 25 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos
Согласно источнику, формы применения статьи 79 Уголовного кодекса Вьетнама нарушают статью 25 Международного пакта о гражданских и политических правах и статью 21 Всеобщей декларации прав человека,
restringe y conculca los derechos humanos no se ajusta al enfoque basado en los derechos humanos del desarrollo,
урезают и нарушают права человека, естественно, нет места в правозащитном подходе к развитию. Но это не означает, что при таком подходе
se haga la vista gorda ante una ocupación israelí que conculca los derechos humanos de la población de la región,
закрывать глава на израильскую оккупацию, осуществляемую в нарушение прав человека народа региона,
letrero que figura sobre la tribuna, la decisión de la empresa fiduciaria de dejar el letrero intacto no conculca el artículo 18C de la ley.
общественное восприятие вывески на трибуне, решение Совета оставить надпись без изменений не является нарушением статьи 18С Закона.
por elementos armados, que conculca las resoluciones del Consejo de Seguridad
вооруженными элементами, которые нарушают резолюции Совета Безопасности
en particular mediante la promulgación de leyes de carácter extraterritorial, no sólo conculca las disposiciones y los principios reconocidos del derecho internacional
в частности путем принятия экстерриториального законодательства, не только противоречат общепризнанным нормам и принципам международного права
trato inhumano, lo cual conculca, entre otras cosas, la Declaración Universal de Derechos Humanos
унижающему достоинство обращению, что является нарушением, в частности, Всеобщей декларации прав человека
la aquiescencia del Estado, mediante distintas modalidades delictivas, y que conculca diversos derechos.
с использованием ряда преступных методов и являющееся нарушением различных прав.
el establecimiento de zonas de prohibición de vuelos, que conculca el derecho del Iraq sobre su espacio aéreo;
установления зоны, закрытой для полетов, вследствие чего было попрано право Ирака контролировать свое воздушное пространство;
Aunque ese sistema no conculca el derecho internacional,
Такая система не является нарушением международного права,
El autor afirma que el Estado parte conculcó el artículo 7 del Pacto.
Автор утверждает, что государство- участник нарушило статью 7 Пакта.
Disponga explícitamente que el personal militar no realice ninguna actividad que conculque los derechos consagrados en el Protocolo Facultativo,
Прямо указать, что военный персонал не должен предпринимать никаких действий, которые нарушают права, закрепленные в Факультативном протоколе,
Además, los párrafos en cuestión conculcan el principio de responsabilidad colectiva por los gastos de la Organización,
Кроме того, рассматриваемые пункты нарушают принцип коллективной ответственности за расходы Организации,
Результатов: 47, Время: 0.0822

Conculca на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский