CONFIGURACIONES - перевод на Русском

конфигурации
configuración
diseño
configurar
структур
estructuras
entidades
instituciones
marcos
modalidades
pautas
настройки
configuración
preferencias
configurar
opciones
ajustes
personalizar
afinación
personalización
параметры
parámetros
opciones
configuración
preferencias
características
dimensiones
variables
perfil
especificaciones
criterios
структуры
estructura
entidades
marco
instituciones
configuración
composición
modalidades
pautas
arquitectura
diseño
конфигурациях
configuraciones
конфигурацию
configuración
configurar
структурами
entidades
estructuras
instituciones
actores
marcos
modalidades
configuraciones
структурах
estructuras
entidades
instituciones
pautas
modalidades
marcos

Примеры использования Configuraciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Debemos atender a nuestras configuraciones.
Мы все должны следить за своей конфигурацией.
La Comisión se reuniría en diferentes configuraciones(ibíd., párr. 3);
Комиссия должна заседать в различных форматах( там же, пункт 3);
Configuraciones cuenta.
Установки Аккаунта”.
Puede cambiar algunas configuraciones para ajustar a su preferencias.
Некоторые параметры настройки можно изменить в соответствии с предпочтениями.
Es una de las configuraciones de la Comisión de Consolidación de la Paz que funciona bien.
Это одна из страновых структур КМС, которая прекрасно работает.
Decide que la Comisión se reúna en diferentes configuraciones;
Постановляет, что Комиссия будет заседать в различных форматах;
Decide además que la Comisión se reúna en diferentes configuraciones;
Постановляет далее, что Комиссия будет заседать в различных форматах;
Suecia seguirá colaborando con Burundi y otras configuraciones.
Швеция будет и впредь участвовать в делах Бурунди и в работе других страновых структур.
Formato predeterminado de archivo y configuraciones para ODF.
Формат файла по умолчанию и параметры настройки ODF.
Estas nuevas configuraciones desempeñan una función clave en la creación
Эти новые конфигурации играют ключевую роль в создании
La elección de los nuevos Presidentes de estas configuraciones se produjo tras la dimisión de los Representantes Permanentes de los Países Bajos y Suecia.
Выборы новых председателей структур по Сьерра-Леоне и Бурунди были вызваны отставкой постоянных представителей Нидерландов и Швеции.
Quisiera también empezar por dar las gracias a los Presidentes del Comité de Organización y de las configuraciones encargadas de los países por su valiosa labor
Позвольте мне также поблагодарить председателей Организационного комитета и структур по конкретным странам за их ценную работу и прогресс,
¿Por qué Ramón y tú"hacéis mejores configuraciones que Vale y Burgess?".
Почему у вас с Pамоном выходят лучшие настройки, чем у Валентино с Берджессом?".
Sería útil realizar exámenes colectivos periódicos en el marco de los cuales los presidentes de las configuraciones participaran en debates interactivos abiertos con el Comité de Organización.
Полезными были бы периодические коллективные рассмотрения, причем председатели структур по конкретным странам участвовали бы в открытых интерактивных дискуссиях с Организационным комитетом.
Podemos combinar las configuraciones de la pestaña Asunto + De con las de las otras pestañas. Por ejemplo.
Вы можете комбинировать параметры вкладки Тема+ От с параметрами других вкладок. Например.
De todos modos, Tedward, te adivina mejor actualización todas las configuraciones de seguridad de mi teléfono.
Тетвард, ты наверно обнови все настройки безопасности в моем телефоне.
Las configuraciones de colores de" Enlaces visitados" y" Enlaces no visitados" se utilizan únicamente en los documentos creados después de aplicar la configuración..
Параметры цвета" Посещенные ссылки" и" Непосещенные ссылки" применяются только к документам, созданным после применения этих параметров..
para así encontrar posibles configuraciones de clave en cuestión de minutos.
найти возможные ключевые настройки за считанные минуты.
reuniones oficiosas de diálogo interactivo, podría permitir a los presidentes de las configuraciones exponer sus puntos de vista.
неофициальные интерактивные диалоги, дали бы возможность председателям структур по конкретным странам излагать свою точку зрения.
Mediante sus configuraciones nacionales ha conseguido contribuir a consolidar la paz en los países incluidos en su programa.
Действуя через свои национальные структуры, она сумела внести вклад в процесс миростроительства в странах, включенных в ее повестку дня.
Результатов: 241, Время: 0.0969

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский