CONTINÚAN EN - перевод на Русском

продолжаются в
continúan en
prosiguen en
остаются в
permanecen en
siguen en
quedan en
continúan en
se mantienen en
están en
quedarse en
persisten en
продолжается в
continúa en
prosigue en
sigue en
en curso
siguen en curso en
persiste en
продолжающиеся в
continúan en
en curso en

Примеры использования Continúan en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sírvase indicar cuáles de esos instrumentos continúan en vigor.
просьба указать, какие из этих документов продолжают оставаться в силе.
un proceso de creación de conciencia continúan en la tercera etapa.
также мероприятия по расширению информированности продолжаются на третьем этапе.
fue cancelada oficialmente, aunque otras tantas continúan en proyecto.
была официально отменена, но некоторые остаются на стадии разработки.
Los sospechosos, miembros cártel, en el famoso vídeo publicado por The Post continúan en libertad.
Подозреваемые члены картеля в печально известном видео выпущенном The Post остаются на свободе.
las restricciones a los viajes impuestas en dicha resolución continúan en vigor.
также ограничения на поездки, введенные этой резолюцией, попрежнему остаются в силе.
con mucho trabajo continúan en el fondo y finalmente acaban en el fondo.
благодаря очень тяжкому труду продолжают быть на дне, и в конце остаются на дне.
Los combates que estallaron inmediatamente después de las elecciones de noviembre de 2010 continúan en el sur y el centro del estado de Kayin,
Боевые действия, разразившиеся сразу после выборов, состоявшихся в ноябре 2010 года, продолжаются в южных и центральных районах административной области Кайин,
Observa que las medidas impuestas en el párrafo 1 de la resolución 1532(2004) continúan en vigor y reconfirma su intención de revisar estas medidas al menos una vez al año;
Отмечает, что меры, введенные пунктом 1 резолюции 1532( 2004), остаются в силе, и подтверждает свое намерение проводить обзор этих мер не реже раза в год;
Los enfrentamientos y los desgarramientos continúan en la región de los Grandes Lagos,
Столкновения и борьба все еще продолжаются в районе Великих озер,
Guam y Samoa Americana continúan en la lista de Territorios no autónomos(de la que se eliminó unilateralmente a Hawaii a partir del momento en que adquirió la condición de Estado en 1959).
Гуам и Американское Самоа остаются в перечне несамоуправляющихся территорий( из которого Гавайи были исключены в одностороннем порядке после получения статуса штата в 1959 году).
cuyos trabajos comenzaron en junio de 2007 y continúan en Trípoli con la mediación del líder de la revolución libia, el Presidente Muammar El Qadhafi;
которые начались в июне 2007 года и продолжаются в Триполи при посредничестве Руководителя ливийской революции президента Муамара Каддафи;
Tubas, Yenin, Tulkarem, Qalqiliya y Salfit, están a punto de concluir en Ramallah y continúan en Hebrón.
Калькилье и Сальфите,-- почти завершен в Рамаллахе и продолжается в Хевроне.
incluida Australia, continúan en el Afganistán luego de muchos años de conflictos.
включая Австралию, остаются в Афганистане по прошествии многих лет конфликта.
violaciones de derechos humanos que continúan en Bosnia parecen palidecer ante nuevos estallidos de violaciones de derechos humanos en regiones
нарушение прав человека, продолжающиеся в Боснии, кажется, затмили новые вспышки нарушения прав человека в таких регионах,
Yenin, Tulkarem, Qalqiliya, Salfit y Hebrón, están a punto de concluir en Ramallah y continúan en Belén.
Сальфите и Хевроне,-- почти завершен в Рамаллахе и продолжается в Бейт- Лахме.
es esencial que el Comité Especial siga asumiendo sus responsabilidades con respecto a los territorios no autónomos que continúan en su esfera de competencia.
занимающимся вопросом деколонизации, Специальный комитет обязан выполнять возложенную на него ответственность перед несамоуправляющимися территориями, которые остаются в сфере его ведения.
desmovilización de Catala y todavía continúan en el de Chitembo, todavía no han comenzado esas actividades en otros cinco centros.
демобилизации в Катале и продолжается в центре в Шитембо, в еще пяти таких центрах демобилизация только должна начаться.
y un tercio de ellos continúan en campamentos de refugiados,
треть которых остается в лагерях беженцев,
El Grupo observa que más de la mitad de las personas que cruzaron hacia Liberia en ese convoy evitaron ser detenidas por la Policía Nacional de Liberia en junio de 2011 y continúan en libertad.
Группа отмечает также, что более половины членов этой вооруженной группы, которые пересекли либерийскую границу, смогли избежать задержания Либерийской национальной полицией в июне 2011 года и остаются на свободе.
no se ven afectados por la guerra y continúan en vigor.
договоры об установлении границ, не затрагиваются войной и продолжают оставаться в силе.
Результатов: 75, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский