CONTINÚAN - перевод на Русском

продолжают
siguen
continúan
mantienen
constante
persisten
по-прежнему
todavía
continuar
aun
sigue
mantiene
попрежнему
todavía
sigue
continúa
aún
остаются
siguen
permanecen
quedan
son
continúan
se mantienen
todavía
persisten
están
aún
сохраняются
persisten
sigue habiendo
subsisten
sigue
se mantienen
quedan
continúan
se conservan
persistencia
retiene
продолжение
continuación
continuar
seguir
constante
continuidad
mantenimiento
permanente
persistencia
mantener
prolongación
продолжает
sigue
continúa
mantiene
continua
constante
продолжали
siguieron
continuaron
mantuvieron
продолжат
seguirán
continuarán
persistirán
сохранятся
se mantengan
continúan
persisten
seguirá
subsistiría
продолжения
continuación
continuar
seguir
constante
continuidad
mantenimiento
permanente
persistencia
mantener
prolongación

Примеры использования Continúan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Continúan desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas.
Они по-прежнему бросают вызов резолюциям Организации Объединенных Наций.
Los ataques contra periodistas también continúan.
Продолжались также нападения на журналистов.
En las zonas en que continúan los combates el regreso tampoco es una opción.
Возвращение невозможно также в районы, в которых по-прежнему продолжаются вооруженные конфликты.
Siete causas continúan pendientes.
Семь дел еще рассматриваются.
Y las coincidencias continúan.
И совпадения не прекращаются.
algunos países en desarrollo continúan.
ряда развивающихся стран по-прежнему продолжаются.
Sí, así es como continúan llamándola.
Да, они ее так постоянно называют.
Las incursiones dentro del espacio aéreo libanés continúan casi a diario.
Вторжения в воздушное пространство Ливана продолжались почти на ежедневной основе.
sobre igualdad de trato continúan vigentes.
равном отношении по-прежнему остаются в силе.
Sin embargo, los máximos responsables de estas bandas continúan en libertad.
Тем не менее, главари этих банд продолжают оставаться на свободе.
Sabemos qué hará Pilatos contra nuestro pueblo si continúan los disturbios.
Мьl знаем, что сделает с народом Пилат, если волнения продолжатся.
Las diferencias han aumentado y continúan aumentando.
Разрыв расширяется и будет расширяться.
Sin embargo, sus sufrimientos continúan.
Однако ваши страдания не прекращаются.
Según nuestras últimas informaciones, los ataques continúan.
По самым последним имеющимся у нас сведениям, он продолжает нападения.
en especial los países menos adelantados, continúan marginados.
в особенности наименее развитые страны, продолжают оставаться на обочине.
Las fuerzas armadas de Bangladesh continúan participando en las operaciones humanitarias de remoción de minas en el contexto de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en diferentes regiones del mundo.
Вооруженные силы Бангладеш продолжают участвовать в операциях по гуманитарному разминированию в рамках миротворческих миссий Организации Объединенных Наций в различных регионах мира.
Sin embargo, continúan las denuncias, en ocasiones corroboradas por desertores,
Тем не менее сохраняются утверждения, иногда подтверждаемые показаниями дезертиров,
Los actos de agresión que continúan cometiendo las fuerzas de ocupación israelíes contra el pueblo palestino deberían ser condenados enérgicamente por la comunidad internacional.
Продолжение агрессии, совершаемой израильскими оккупационными силами против палестинского народа, должно быть решительно осуждено международным сообществом.
Al mismo tiempo, continúan los problemas con los reembolsos a los Estados Miembros,
В то же время сохраняются проблемы, связанные с выплатой компенсации государствам- членам,
Lamentablemente, a pesar de que continúan las negociaciones para hallar una solución justa,
К сожалению, несмотря на продолжение переговоров, направленных на поиск справедливого,
Результатов: 4522, Время: 0.0816

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский