CONTINUARÁ SU LABOR - перевод на Русском

продолжит свою работу
continuará su labor
proseguirá su labor
proseguirá sus trabajos
будет продолжать свою деятельность
continuará sus actividades
proseguirá sus actividades
continuará su labor
будет продолжать свои усилия
proseguirá sus esfuerzos
continuará sus esfuerzos
seguirá esforzándose
continuará esforzándose
proseguirá sus actividades
perseverará en sus esfuerzos
mantendrá sus esfuerzos
continuará sus actividades
no cejará en sus esfuerzos
continuará su labor

Примеры использования Continuará su labor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su trigésimo séptimo período de sesiones el Comité considerará los informes de 15 Estados partes y continuará su labor con arreglo al Protocolo Facultativo con relación a los procedimientos de petición e investigación.
На своей тридцать седьмой сессии Комитет рассмотрит доклады 15 государств- участников Конвенции и продолжит работу в соответствии с Факультативным протоколом по вопросам процедур подачи жалоб и проведения расследований.
Además, el UNIDIR continuará su labor dentro del Foro de Ginebra
Кроме того, ЮНИДИР будет продолжать свою работу в рамках Женевского форума
la Tecnología de la UNCTAD continuará su labor en apoyo de las mujeres empresarias en los países miembros a fin de fomentar la capacidad productiva en los países en desarrollo
развития предпринимательства ЮНКТАД продолжит свои усилия по поддержке женщин- предпринимателей в странах- членах в целях наращивания производственного потенциала в развивающихся странах
en asociación con la comunidad internacional, continuará su labor comenzada hasta alcanzar el éxito definitivo.
в сотрудничестве с международным сообществом она будет продолжать свои усилия, начало которым было положено после обретения независимости, до тех пор пока не будет достигнут окончательный успех.
La División de Políticas de Personal continuará su labor relativa a la gestión de los recursos humanos
Отдел по вопросам кадровой политики будет продолжать свою работу в области управления людскими ресурсами
El Grupo de Trabajo JurídicoGrupo de Trabajo Jurídico continuará su labor sobre el proyecto de reglamento y el proyecto de reglamento financiero
Правовая рабочая группа должна была продолжить работу над проектом правил процедуры Конференции Сторон
La División continuará su labor encaminada a identificar datos de discapacidad adecuados para incluirlos en su informe de 2011 sobre los progresos realizados hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Отдел продолжит работу по выявлению данных об инвалидах, которые можно будет включить в 2011 году в его доклад о прогрессе в деле достижения Целей развития тысячелетия.
que preparó la conferencia ministerial de la UE, continuará su labor hasta que haya estudiado cuáles son las posibilidades del nombramiento de un relator nacional sobre la trata de mujeres.
которая готовила конференцию ЕС на уровне министров, продолжит работу до тех пор, пока она не изучит имеющиеся возможности для назначения национального докладчика по вопросу о торговле женщинами.
La OMT continuará su labor en materia de sistemas de certificación para el turismo sostenible y apoyará el proceso de creación de un sistema de acreditación a nivel mundial,
ВТО продолжает свою деятельность в области разработки систем сертификации в целях устойчивого развития туризма.
la Oficina continuará su labor con los demás órganos del Tribunal Especial para el Líbano a fin de velar por que se comprendan
Канцелярия защиты продолжит работу с другими органами Специального трибунала по Ливану, с тем чтобы обеспечить должное понимание
el Comité continuará su labor en 1999.
сорок третьей сессиях, эта работа продолжится и в 1999 году.
sobre el artículo 19 del Pacto, y continuará su labor al respecto durante su próximo período de sesiones.
проекта общего замечания№ 34, посвященного статье 19 Пакта, и продолжит работу над ним в ходе своей следующей сессии.
en Montreal(Canadá) y continuará su labor por medios de comunicación electrónica hasta mayo de 2009.
Канада. Она продолжит свою работу с использованием электронных средств связи до мая 2009 года.
El Comité Especial continuará su labor para completar las negociaciones sobre los tres protocolos del proyecto de Convención.
Специальный комитет продолжит свою работу в целях завершения переговоров по трем протоколам к проекту Конвенции.
el PNUMA continuará su labor en la esfera de la energía sostenible,
ЮНЕП будет продолжать свою деятельность в области устойчивого энергообеспечения,
La FAO continuará su labor relativa al ordenamiento sostenible de los recursos naturales agrícolas,
ФАО продолжит свою работу по методам экологически рационального управления сельскохозяйственными, лесными
El Proceso Consultivo continuará su labor durante los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno de la Asamblea General,
Консультативный процесс продолжит свою работу в ходе пятьдесят восьмой и пятьдесят девятой сессий Генеральной Ассамблеи;
La FAO continuará su labor sobre el ordenamiento sostenible de los recursos naturales agrícolas,
ФАО продолжит свою работу по методам экологически рационального управления сельскохозяйственными,
marzo de 2002(véase S/2002/207) por un período de un año, continuará su labor hasta el 31 de diciembre de 2005.
первоначально сроком на один год, продолжит свою работу до 31 декабря 2005 года.
en él se determina con claridad que el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta continuará su labor sobre las cuestiones pertinentes
в нем четко говорится, что Рабочая группа высокого уровня открытого состава продолжит свою работу над соответствующими вопросами
Результатов: 71, Время: 0.0918

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский